(+) 잔혹한 천사의 테제 (신세기 에반게리온 OP) - 타카하시 요코 (번역자막) / 残酷な天使のテーゼ - 高橋洋子

(+) janhokhan cheonsaui teje (sinsegi ebanggerion OP) - takahasi yoko (beonyeokjamak) / 残酷な天使のテーゼ - 高橋洋子


[Romanization]

(+) janhokhan cheonsaui teje (sinsegi ebanggerion OP) - takahasi yoko (beonyeokjamak) / 残酷な天使のテーゼ - 高橋洋子

殘酷(ざんこく)な 天使(てんし)の ように 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[jang-gokuna ten-sino yo-ni syo-neng-yo sing-wani nare]

janhokhan cheonsacheoreom sonyeoniyeo sinhwaga doeeora

蒼(おあ)い 風(かぜ)が いま 胸(むね)の ドアを 叩(たた)いても

[aoi kajega ima muneno doao tattaittemo]

pureun barami jigeum gaseumui muneul dudeuryeodo

私(わたし)だけを ただ 見(み)つめて 微笑(ほほえ)んでる あなた

[wattasidakkeo tada mijjeumette hohoen-deru anatta]

namaneul danji barabomyeo misojinneun dangsin

そっと ふれる もの もとめる ことに 夢中(むちゅう)で

[sotto hureru mono motomeru gottoni muchyu-de]

saljjak daneun geot chatneun geose ppajyeoseo

運命(うんめい)さえ まだ 知(し)らない いたいけな 瞳(ひとみ)

[um-meisae mada siranai ittaikena hitomi]

ummyeongmajeo ajik moreuneun aecheoroun nundongja

だけど いつか 氣付(きづ)くでしょう その 背中(せなか)には

[dakkedo ijjeukka kijjeukkeudesyo- sono senakkaniwa]

hajiman eonjengga alge doegetjyo geu deungeneun

遙(はる)か 未來(みらい) めざすための 羽根(はね)が ある こと

[haruka mirai mejaseutameno hanega aru gotto]

meon mirae mokpyoro hagi wihan nalgaega inneun geoseul



殘酷(ざんこく)なの 天使(てんし)の テ-ゼ 窓 (まどべ)から やがて 飛(と)び立(た)つ

[jang-gokuna ten-sino te-je madobekkara yagatte dobidajjeu]

janhokhan cheonsaui teje changgaeseo meojiana naraganda

ほとばしる 熱(あつ)い パトスで 思(おも)い出(で)を 裏切(うらぎ)るなら

[hotobasiru ajjeui batoseude omoideo uragirunara]

neomchyeo oreuneun tteugeoun gamjeongeuro chueogeul baebanhandamyeon

この 宇宙(そら)を 抱(だ)いて 輝(かがや)く 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[gono sorao daitte kagayakkeu syo-nengyo sing-wani nare]

i ujureul gamssaanggo bitnaneun sonyeoniyeo sinhwaga doeeora

ずっと 眠(ねむ)ってる 私(わたし)の 愛(あい)の 搖(ゆ)りかご

[jeutto nemutteru wattasino aino yurikago]

gyesok jamdeureo inneun nae sarangui yoram

あなただけが 夢(ゆめ)の 使者(ししゃ)に 呼(よ)ばれる 朝(あさ)が くる

[anattadakkega yumeno sisyani yobareru asaga kuru]

dangsimmani kkumui sajaro bullyeo jil achimi onda

細(ほそ)い 首筋(くびすじ)を 月(つき)あかりが 映(うつ)してる

[hosoi kubiseujio jjeukiakariga ujjeusitteru]

ganeun mokdeolmireul dalbichi bichugo itda

世界中(せかいじゅう)の 時(とき)を 止(と)めて 閉(と)じこめたいけど

[sekaijyu-no dokio tomette tojikomettaikkedo]

sesangui siganeul meomchueo gadueo beorigo sipjiman

もしも 二人(ふたり) 逢(あ)えた ことに 意味(いみ)が あるなら

[mosimo huttari aetta gottoni imiga arunara]

manyak du saram mannal su isseotdeon geose uimiga itdamyeon

私(わたし)は そう 自由(じゆう)を 知(し)るための バイブル

[wattasiwa so- jiyuo sirutameno baibeuru]

naneun geureoge jayureul algi wihan baibeul

殘酷(ざんごく)なの 天使(てんし)のテ-ゼ 悲(かな)しみが そして はじまる

[jang-gokuna ten-sino te-je kanasimiga sositte hajimeru]

janhokhan cheonsaui teje geurigo seulpeumi sijakdoenda

抱(だ)きしめた 命(いのち)の かたち その 夢(ゆめ)に 目覺(めざ)めた とき

[dakisimetta inojjino gattajji sono yumeni mejametta doki]

gamssa anatdeon saengmyeongui hyeongtae geu kkume nuntteosseul ttae

誰(だれ)よりも 光(ひかり)を 放(はな)つ 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[dareyorimo hikario hanajjeu syo-neng-yo sing-wani nare]

nugubodado bicheul balhaneun sonyeoniyeo sinhwaga doeeora

人(ひと)は 愛(あい)を つむぎながら 歷史(れきし)を つくる

[hittowa aio jjeumuginagara rekisio jjeukuru]

sarameun sarangeul jieonaemyeo yeoksareul mandeunda

女神(めがみ)なんて なれないまま 私(わたし)は 生(い)きる

[megaminan-tte narenaimama wattasiwa ikiru]

yeosin ttawi doel su eomneun chero naneun sanda

☆ Repeat



-----------------
janhokhan cheonsaui teje
高橋 洋子 (takahasi yoko)
[Original]

(+) 잔혹한 천사의 테제 (신세기 에반게리온 OP) - 타카하시 요코 (번역자막) / 残酷な天使のテーゼ - 高橋洋子

殘酷(ざんこく)な 天使(てんし)の ように 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[장-고쿠나 텐-시노 요-니 쇼-넹-요 싱-와니 나레]

잔혹한 천사처럼 소년이여 신화가 되어라

蒼(おあ)い 風(かぜ)が いま 胸(むね)の ドアを 叩(たた)いても

[아오이 카제가 이마 무네노 도아오 타따이떼모]

푸른 바람이 지금 가슴의 문을 두드려도

私(わたし)だけを ただ 見(み)つめて 微笑(ほほえ)んでる あなた

[와따시다께오 타다 미쯔메떼 호호엔-데루 아나따]

나만을 단지 바라보며 미소짓는 당신

そっと ふれる もの もとめる ことに 夢中(むちゅう)で

[솟또 후레루 모노 모토메루 고또니 무츄-데]

살짝 닿는 찾는 것에 빠져서

運命(うんめい)さえ まだ 知(し)らない いたいけな 瞳(ひとみ)

[움-메이사에 마다 시라나이 이따이케나 히토미]

운명마저 아직 모르는 애처로운 눈동자

だけど いつか 氣付(きづ)くでしょう その 背中(せなか)には

[다께도 이쯔까 키쯔끄데쇼- 소노 세나까니와]

하지만 언젠가 알게 되겠죠 등에는

遙(はる)か 未來(みらい) めざすための 羽根(はね)が ある こと

[하루카 미라이 메자스타메노 하네가 아루 고또]

미래 목표로 하기 위한 날개가 있는 것을



殘酷(ざんこく)なの 天使(てんし)の テ-ゼ 窓 (まどべ)から やがて 飛(と)び立(た)つ

[장-고쿠나 텐-시노 테-제 마도베까라 야가떼 도비다쯔]

잔혹한 천사의 테제 창가에서 머지않아 날아간다

ほとばしる 熱(あつ)い パトスで 思(おも)い出(で)を 裏切(うらぎ)るなら

[호토바시루 아쯔이 바토스데 오모이데오 우라기루나라]

넘쳐 오르는 뜨거운 감정으로 추억을 배반한다면

この 宇宙(そら)を 抱(だ)いて 輝(かがや)く 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[고노 소라오 다이떼 카가야끄 쇼-넹요 싱-와니 나레]

우주를 감싸안고 빛나는 소년이여 신화가 되어라

ずっと 眠(ねむ)ってる 私(わたし)の 愛(あい)の 搖(ゆ)りかご

[즛또 네뭇떼루 와따시노 아이노 유리카고]

계속 잠들어 있는 사랑의 요람

あなただけが 夢(ゆめ)の 使者(ししゃ)に 呼(よ)ばれる 朝(あさ)が くる

[아나따다께가 유메노 시샤니 요바레루 아사가 쿠루]

당신만이 꿈의 사자로 불려 아침이 온다

細(ほそ)い 首筋(くびすじ)を 月(つき)あかりが 映(うつ)してる

[호소이 쿠비스지오 쯔키아카리가 우쯔시떼루]

가는 목덜미를 달빛이 비추고 있다

世界中(せかいじゅう)の 時(とき)を 止(と)めて 閉(と)じこめたいけど

[세카이쥬-노 도키오 토메떼 토지코메따이께도]

세상의 시간을 멈추어 가두어 버리고 싶지만

もしも 二人(ふたり) 逢(あ)えた ことに 意味(いみ)が あるなら

[모시모 후따리 아에따 고또니 이미가 아루나라]

만약 사람 만날 있었던 것에 의미가 있다면

私(わたし)は そう 自由(じゆう)を 知(し)るための バイブル

[와따시와 소- 지유오 시루타메노 바이브루]

나는 그렇게 자유를 알기 위한 바이블

殘酷(ざんごく)なの 天使(てんし)のテ-ゼ 悲(かな)しみが そして はじまる

[장-고쿠나 텐-시노 테-제 카나시미가 소시떼 하지메루]

잔혹한 천사의 테제 그리고 슬픔이 시작된다

抱(だ)きしめた 命(いのち)の かたち その 夢(ゆめ)に 目覺(めざ)めた とき

[다키시메따 이노찌노 가따찌 소노 유메니 메자메따 도키]

감싸 안았던 생명의 형태 꿈에 눈떴을

誰(だれ)よりも 光(ひかり)を 放(はな)つ 少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)に なれ

[다레요리모 히카리오 하나쯔 쇼-넹-요 싱-와니 나레]

누구보다도 빛을 발하는 소년이여 신화가 되어라

人(ひと)は 愛(あい)を つむぎながら 歷史(れきし)を つくる

[히또와 아이오 쯔무기나가라 레키시오 쯔쿠루]

사람은 사랑을 지어내며 역사를 만든다

女神(めがみ)なんて なれないまま 私(わたし)は 生(い)きる

[메가미난-떼 나레나이마마 와따시와 이키루]

여신 따위 없는 체로 나는 산다

☆ Repeat



-----------------
잔혹한 천사의 테제
高橋 洋子 (타카하시 요코)

2019-03-02 05:22:21