(+) Nakushita Kotoba (Japanese Lyrics) - No Regret Life
[Romanization]
(+) Nakushita Kotoba (Japanese Lyrics) - No Regret Life
naruto 9gi ending - 失くした言葉(ireobeorin daneo)
[♬ - No Regret Life]
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた氣がしていたのに
[hitocheu hitocheu omoidaseba seubete wakaatte ita kiga siteitanoni]
hana hana tteoollyeobomyeon modeun geol algo itdeon neukkimi deureonneunde
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
[iroaseta kotobawa bokuno seugu sobani oite aatta]
toesaekdoen maldeureun nae baro gyeote noyeojyeo isseosseo
答えの出ない夜と 一片(ひとひら)の溫もりと 遙か彼方の憧れと
[kotaeno denai yoruto hitohirano nukumorito haruka kanatano akogareto]
daedabi naojil aneun bamgwa han jogagui onggiwa meonameon jeopyeoneul donggyeonghadeon maeumgwa
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
[tada soredakeo kurikaesi bokuwa ikiteiru]
geujeo geugeommaneul doepuri hamyeo naneun salgo isseo
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
あなたが思うことを 冷めることなく手元につかみたいのに
[anataga omou kotoo sameru koto naku temotoni cheukamitainoni]
dangsini saenggakhaneun geol sikhil teumdo eopsi soneuro kkok japgoman sipeunde
「人」である僕達は その氣持ちを分かち合えないまま
[「hito」de aru bokutachiwa sono kimochio wakachiaenaimama]
「saram」in urideureun geu maeumeul ihaehaji mothan chae
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
[kotobaga hanacheu imio tatoeno nai omoio kotaeru kotono nai kaeunjyooo]
maldeuri boyeojuneun uimireul yedo eomneun maeumeul daedaphal sudo eomneun gamjeongeul
見つめ合えば 傳わることができたらいいのにな
[micheumeaeba cheutawaru kotoga tekitara iinonina]
seoro jikyeobwaseo jeonhaejil su itdamyeon jogenneunde
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
この思いは胸にしまっておこう
[kono omoiwa muneni simaatte okoo]
i maeumeun gaseumsoge saljjak damaduja
「失くしてしまった…」
[「nakusite simaatta…」]
「ireobeorigo marasseo…」
[♬ - No Regret Life]
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた氣がしていたのに
[hitocheu hitocheu omoidaseba seubete wakaatte ita kiga siteitanoni]
hana hana tteoollyeobomyeon modeun geol algo itdeon neukkimi deureonneunde
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
[iroaseta kotobawa bokuno seugu sobani oite aatta]
toesaekdoen maldeureun nae baro gyeote noyeojyeo isseosseo
答えの出ない夜と 一片(ひとひら)の溫もりと 遙か彼方の憧れと
[kotaeno denai yoruto hitohirano nukumorito haruka kanatano akogareto]
daedabi naojil aneun bamgwa han jogagui onggiwa meonameon jeopyeoneul donggyeonghadeon maeumgwa
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
[tada soredakeo kurikaesi bokuwa ikiteiru]
geujeo geugeommaneul doepuri hamyeo naneun salgo isseo
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
あなたが思うことを 冷めることなく手元につかみたいのに
[anataga omou kotoo sameru koto naku temotoni cheukamitainoni]
dangsini saenggakhaneun geol sikhil teumdo eopsi soneuro kkok japgoman sipeunde
「人」である僕達は その氣持ちを分かち合えないまま
[「hito」de aru bokutachiwa sono kimochio wakachiaenaimama]
「saram」in urideureun geu maeumeul ihaehaji mothan chae
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
[kotobaga hanacheu imio tatoeno nai omoio kotaeru kotono nai kaeunjyooo]
maldeuri boyeojuneun uimireul yedo eomneun maeumeul daedaphal sudo eomneun gamjeongeul
見つめ合えば 傳わることができたらいいのにな
[micheumeaeba cheutawaru kotoga tekitara iinonina]
seoro jikyeobwaseo jeonhaejil su itdamyeon jogenneunde
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[kono ryooteni kakaeteirumono tokino sijeuku]
i yangsone anggyeo inneun geon siganui mulbangul
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[sootto nigirisimete waseureta kioku nakusita kotoba]
saljjak kkok jwieoseo ijeobeorin gieokdeul ireobirin maldeul
この思いは胸にしまっておこう
[kono omoiwa muneni simaatte okoo]
i maeumeun gaseumsoge saljjak damaduja
「失くしてしまった…」
[「nakusite simaatta…」]
「ireobeorigo marasseo…」
[Original]
(+) Nakushita Kotoba (Japanese Lyrics) - No Regret Life
나루토 9기 엔딩 - 失くした言葉(잃어버린 단어)
[♬ - No Regret Life]
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた氣がしていたのに
[히토츠 히토츠 오모이다세바 스베테 와카앗테 이타 키가 시테이타노니]
하나 하나 떠올려보면 모든 걸 알고 있던 느낌이 들었는데
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
[이로아세타 코토바와 보쿠노 스구 소바니 오이테 아앗타]
퇴색된 말들은 내 바로 곁에 놓여져 있었어
答えの出ない夜と 一片(ひとひら)の溫もりと 遙か彼方の憧れと
[코타에노 데나이 요루토 히토히라노 누쿠모리토 하루카 카나타노 아코가레토]
대답이 나오질 않은 밤과 한 조각의 온기와 머나먼 저편을 동경하던 마음과
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
[타다 소레다케오 쿠리카에시 보쿠와 이키테이루]
그저 그것만을 되풀이 하며 나는 살고 있어
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
あなたが思うことを 冷めることなく手元につかみたいのに
[아나타가 오모우 코토오 사메루 코토 나쿠 테모토니 츠카미타이노니]
당신이 생각하는 걸 식힐 틈도 없이 손으로 꼭 잡고만 싶은데
「人」である僕達は その氣持ちを分かち合えないまま
[「히토」데 아루 보쿠타치와 소노 키모치오 와카치아에나이마마]
「사람」인 우리들은 그 마음을 이해하지 못한 채
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
[코토바가 하나츠 이미오 타토에노 나이 오모이오 코타에루 코토노 나이 카은죠오오]
말들이 보여주는 의미를 예도 없는 마음을 대답할 수도 없는 감정을
見つめ合えば 傳わることができたらいいのにな
[미츠메아에바 츠타와루 코토가 테키타라 이이노니나]
서로 지켜봐서 전해질 수 있다면 좋겠는데
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
この思いは胸にしまっておこう
[코노 오모이와 무네니 시마앗테 오코오]
이 마음은 가슴속에 살짝 담아두자
「失くしてしまった…」
[「나쿠시테 시마앗타…」]
「잃어버리고 말았어…」
[♬ - No Regret Life]
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
一つ一つ思い出せば 全てわかっていた氣がしていたのに
[히토츠 히토츠 오모이다세바 스베테 와카앗테 이타 키가 시테이타노니]
하나 하나 떠올려보면 모든 걸 알고 있던 느낌이 들었는데
色褪せた言葉は 僕のすぐそばに置いてあった
[이로아세타 코토바와 보쿠노 스구 소바니 오이테 아앗타]
퇴색된 말들은 내 바로 곁에 놓여져 있었어
答えの出ない夜と 一片(ひとひら)の溫もりと 遙か彼方の憧れと
[코타에노 데나이 요루토 히토히라노 누쿠모리토 하루카 카나타노 아코가레토]
대답이 나오질 않은 밤과 한 조각의 온기와 머나먼 저편을 동경하던 마음과
ただそれだけを繰り返し 僕は生きている
[타다 소레다케오 쿠리카에시 보쿠와 이키테이루]
그저 그것만을 되풀이 하며 나는 살고 있어
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
あなたが思うことを 冷めることなく手元につかみたいのに
[아나타가 오모우 코토오 사메루 코토 나쿠 테모토니 츠카미타이노니]
당신이 생각하는 걸 식힐 틈도 없이 손으로 꼭 잡고만 싶은데
「人」である僕達は その氣持ちを分かち合えないまま
[「히토」데 아루 보쿠타치와 소노 키모치오 와카치아에나이마마]
「사람」인 우리들은 그 마음을 이해하지 못한 채
言葉が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
[코토바가 하나츠 이미오 타토에노 나이 오모이오 코타에루 코토노 나이 카은죠오오]
말들이 보여주는 의미를 예도 없는 마음을 대답할 수도 없는 감정을
見つめ合えば 傳わることができたらいいのにな
[미츠메아에바 츠타와루 코토가 테키타라 이이노니나]
서로 지켜봐서 전해질 수 있다면 좋겠는데
この兩手に抱えているもの 時のしずく
[코노 료오테니 카카에테이루모노 토키노 시즈쿠]
이 양손에 안겨 있는 건 시간의 물방울
そっと握り締めて忘れた記憶 失くした言葉
[소옷토 니기리시메테 와스레타 키오쿠 나쿠시타 코토바]
살짝 꼭 쥐어서 잊어버린 기억들 잃어비린 말들
この思いは胸にしまっておこう
[코노 오모이와 무네니 시마앗테 오코오]
이 마음은 가슴속에 살짝 담아두자
「失くしてしまった…」
[「나쿠시테 시마앗타…」]
「잃어버리고 말았어…」
2020-03-13 17:08:09
Today's Hot lyrics
1
다비치 (+) 노래할래요
dabichi (+) noraehallaeyo2
양다일 (+) 그 해 여름밤
yangdail (+) geu hae yeoreumbam5
멜로망스(MeloMance) (+) 괜찮아 사랑해
mellomangseu(MeloMance) (+) gwaenchana saranghae6
멜로망스(MeloMance) (+) 아무 날의 서프라이즈
mellomangseu(MeloMance) (+) amu narui seopeuraijeu8
현아 (+) 못 (Mrs. Nail)
hyeona (+) mot (Mrs. Nail)10