(+) 出山
[Romanization]
(+) 出山
gongmyeongi geujeya jami kkaeeo pungwol jieo eulpeuneundi
"chodange chunsujok(春睡足)heoni changoe(窓外) iljiji(日遲遲)ra
daemong(大夢)eun suseonggak(誰先覺)go pyeongsaengeul ajaji(我自知)ra"
dongja deureo wa yeojjaodoe
"jeonil dubeon chajawatdeon yuhwangsukkeseo bakkeseo gidarinji
geoun banil(半日)i neomeonnaida"
gongmyeongi geu jeseoya nollaen che heogo uigwan(衣冠)eul jeongje(整齊)heonda
meorieneun palgagyunggeon(八角輪巾) momeneun hakchangui(鶴chang衣)roda
baeguseon(白羽扇)eul sone deulgo dangha(堂下)e naeryeowa
hyeondeogeul indohaya yepiljwajeong(禮畢坐整) hue
gongmyeongi nuneul deureo hyeondeogui gisangeul boni susu(秀粹)han yeongungiyo
changeopjiju(創業支主)ga bummyeonghago
hyeondeokdo nuneul deureo gongmyeongui gisangeul boni sinjangeun palcheogio
eolgureun gwanokgatgo mijaegangsanjeonggi(美哉江山精氣)haya
damyeoncheonggi(淡然淸氣)hago malgeun giuni migan(眉間)e
ireonani manggoyeongung gisangira
hyeondeogi sogeuro chingchanhamyeo gongsoni anjaseo mareul heonda
seonsaengnimeul boeopgojeo sebeon chaja on tteuseun dareumi aniora
hansil(漢室)i gyeongbok(傾覆)heogo gansin(奸臣)i nonggwon(弄權)hawa
jongmyosajigi mangjaejoseok(亡在朝夕) ira
i momi jeju(帝胄)roseo galchungboguk(竭忠報國) heoryahadoe
byeongmijanggwa(兵微將寡)heogo jaeju dancheon(短淺)hawa
heungbok(興復)chi mot haoni sajik(社稷)i cheoryangheogo
bulssangheon ge changsaeng(蒼生)ira wongkeonde seonsaengkkeopseoneun
yubiwa baekseongeul akkisiwa chulsansangjo(出山相助) heosaida"
gongmyeongi daedaphadoe
"ryang(亮)eun bollae jisigi cheombakhaya pouiyabu(布衣野夫)ro
namyang ttangeseo chumpungseu(春風細雨) batina galgo
wolha(月下)e pungworina jieo eulpeuljieonjeong gukgadaesareul
nae eojji aorikka nangseol(浪說)eul deureusigo
jonggaheohaeng(尊駕虛行) hayeonnaida"
gudi sayang madaheoni hyeondeogi harireopseo
seoan(書案)eul tang tang dudeurimyeo
"yeobo seonsaeng deutjosio cheonhadaesega nallo giureojyeoseo
jojeok(曺賊)i hyeopcheonjairyeongjehu(狹天子而令諸侯)reul heoni
sabaengnyeon hansirun(漢室運)i iljoilseoge itsapgeodeun
seonsaengeun cheongnyeom(淸廉)han boneul batgo sesanggongmyeong(世上功名)eul
buun(浮雲)euro saenggakhani eokjochangsaeng(億兆蒼生)eul
nwi geonjirikka?"
mareul machigo du nune nummuri deutgeoni maetgeoni bangul bangul
tteoreojigo gaseumeul dudaryeo boktongdanjang(腹痛斷腸) ureumeul uni
yongui eumseongi waryonggangeul jindongheon deut nwirya ani gamdongheori
"chodange chunsujok(春睡足)heoni changoe(窓外) iljiji(日遲遲)ra
daemong(大夢)eun suseonggak(誰先覺)go pyeongsaengeul ajaji(我自知)ra"
dongja deureo wa yeojjaodoe
"jeonil dubeon chajawatdeon yuhwangsukkeseo bakkeseo gidarinji
geoun banil(半日)i neomeonnaida"
gongmyeongi geu jeseoya nollaen che heogo uigwan(衣冠)eul jeongje(整齊)heonda
meorieneun palgagyunggeon(八角輪巾) momeneun hakchangui(鶴chang衣)roda
baeguseon(白羽扇)eul sone deulgo dangha(堂下)e naeryeowa
hyeondeogeul indohaya yepiljwajeong(禮畢坐整) hue
gongmyeongi nuneul deureo hyeondeogui gisangeul boni susu(秀粹)han yeongungiyo
changeopjiju(創業支主)ga bummyeonghago
hyeondeokdo nuneul deureo gongmyeongui gisangeul boni sinjangeun palcheogio
eolgureun gwanokgatgo mijaegangsanjeonggi(美哉江山精氣)haya
damyeoncheonggi(淡然淸氣)hago malgeun giuni migan(眉間)e
ireonani manggoyeongung gisangira
hyeondeogi sogeuro chingchanhamyeo gongsoni anjaseo mareul heonda
seonsaengnimeul boeopgojeo sebeon chaja on tteuseun dareumi aniora
hansil(漢室)i gyeongbok(傾覆)heogo gansin(奸臣)i nonggwon(弄權)hawa
jongmyosajigi mangjaejoseok(亡在朝夕) ira
i momi jeju(帝胄)roseo galchungboguk(竭忠報國) heoryahadoe
byeongmijanggwa(兵微將寡)heogo jaeju dancheon(短淺)hawa
heungbok(興復)chi mot haoni sajik(社稷)i cheoryangheogo
bulssangheon ge changsaeng(蒼生)ira wongkeonde seonsaengkkeopseoneun
yubiwa baekseongeul akkisiwa chulsansangjo(出山相助) heosaida"
gongmyeongi daedaphadoe
"ryang(亮)eun bollae jisigi cheombakhaya pouiyabu(布衣野夫)ro
namyang ttangeseo chumpungseu(春風細雨) batina galgo
wolha(月下)e pungworina jieo eulpeuljieonjeong gukgadaesareul
nae eojji aorikka nangseol(浪說)eul deureusigo
jonggaheohaeng(尊駕虛行) hayeonnaida"
gudi sayang madaheoni hyeondeogi harireopseo
seoan(書案)eul tang tang dudeurimyeo
"yeobo seonsaeng deutjosio cheonhadaesega nallo giureojyeoseo
jojeok(曺賊)i hyeopcheonjairyeongjehu(狹天子而令諸侯)reul heoni
sabaengnyeon hansirun(漢室運)i iljoilseoge itsapgeodeun
seonsaengeun cheongnyeom(淸廉)han boneul batgo sesanggongmyeong(世上功名)eul
buun(浮雲)euro saenggakhani eokjochangsaeng(億兆蒼生)eul
nwi geonjirikka?"
mareul machigo du nune nummuri deutgeoni maetgeoni bangul bangul
tteoreojigo gaseumeul dudaryeo boktongdanjang(腹痛斷腸) ureumeul uni
yongui eumseongi waryonggangeul jindongheon deut nwirya ani gamdongheori
[Original]
(+) 出山
공명이 그제야 잠이 깨어 풍월 지어 읊으는디
"초당에 춘수족(春睡足)허니 창외(窓外) 일지지(日遲遲)라
대몽(大夢)은 수선각(誰先覺)고 평생을 아자지(我自知)라"
동자 들어 와 여짜오되
"전일 두번 찾아왔던 유황숙께서 밖에서 기다린지
거운 반일(半日)이 넘었나이다"
공명이 그 제서야 놀랜 체 허고 의관(衣冠)을 정제(整齊)헌다
머리에는 팔각윤건(八角輪巾) 몸에는 학창의(鶴창衣)로다
백우선(白羽扇)을 손에 들고 당하(堂下)에 내려와
현덕을 인도하야 예필좌정(禮畢坐整) 후에
공명이 눈을 들어 현덕의 기상을 보니 수수(秀粹)한 영웅이요
창업지주(創業支主)가 분명하고
현덕도 눈을 들어 공명의 기상을 보니 신장은 팔척이오
얼굴은 관옥같고 미재강산정기(美哉江山精氣)하야
담연청기(淡然淸氣)하고 맑은 기운이 미간(眉間)에
일어나니 만고영웅 기상이라
현덕이 속으로 칭찬하며 공손이 앉아서 말을 헌다
선생님을 뵈옵고저 세번 찾아 온 뜻은 다름이 아니오라
한실(漢室)이 경복(傾覆)허고 간신(奸臣)이 농권(弄權)하와
종묘사직이 망재조석(亡在朝夕) 이라
이 몸이 제주(帝胄)로서 갈충보국(竭忠報國) 허랴하되
병미장과(兵微將寡)허고 재주 단천(短淺)하와
흥복(興復)치 못 하오니 사직(社稷)이 처량허고
불쌍헌 게 창생(蒼生)이라 원컨데 선생께옵서는
유비와 백성을 아끼시와 출산상조(出山相助) 허사이다"
공명이 대답하되
"량(亮)은 본래 지식이 천박하야 포의야부(布衣野夫)로
남양 땅에서 춘풍세우(春風細雨) 밭이나 갈고
월하(月下)에 풍월이나 지어 읊을지언정 국가대사를
내 어찌 아오리까 낭설(浪說)을 들으시고
존가허행(尊駕虛行) 하였나이다"
굳이 사양 마다허니 현덕이 하릴없어
서안(書案)을 탕 탕 두드리며
"여보 선생 듣조시오 천하대세가 날로 기울어져서
조적(曺賊)이 협천자이령제후(狹天子而令諸侯)를 허니
사백년 한실운(漢室運)이 일조일석에 있삽거든
선생은 청렴(淸廉)한 본을 받고 세상공명(世上功名)을
부운(浮雲)으로 생각하니 억조창생(億兆蒼生)을
뉘 건지리까?"
말을 마치고 두 눈에 눈물이 듣거니 맺거니 방울 방울
떨어지고 가슴을 두다려 복통단장(腹痛斷腸) 울음을 우니
용의 음성이 와룡강을 진동헌 듯 뉘랴 아니 감동허리
"초당에 춘수족(春睡足)허니 창외(窓外) 일지지(日遲遲)라
대몽(大夢)은 수선각(誰先覺)고 평생을 아자지(我自知)라"
동자 들어 와 여짜오되
"전일 두번 찾아왔던 유황숙께서 밖에서 기다린지
거운 반일(半日)이 넘었나이다"
공명이 그 제서야 놀랜 체 허고 의관(衣冠)을 정제(整齊)헌다
머리에는 팔각윤건(八角輪巾) 몸에는 학창의(鶴창衣)로다
백우선(白羽扇)을 손에 들고 당하(堂下)에 내려와
현덕을 인도하야 예필좌정(禮畢坐整) 후에
공명이 눈을 들어 현덕의 기상을 보니 수수(秀粹)한 영웅이요
창업지주(創業支主)가 분명하고
현덕도 눈을 들어 공명의 기상을 보니 신장은 팔척이오
얼굴은 관옥같고 미재강산정기(美哉江山精氣)하야
담연청기(淡然淸氣)하고 맑은 기운이 미간(眉間)에
일어나니 만고영웅 기상이라
현덕이 속으로 칭찬하며 공손이 앉아서 말을 헌다
선생님을 뵈옵고저 세번 찾아 온 뜻은 다름이 아니오라
한실(漢室)이 경복(傾覆)허고 간신(奸臣)이 농권(弄權)하와
종묘사직이 망재조석(亡在朝夕) 이라
이 몸이 제주(帝胄)로서 갈충보국(竭忠報國) 허랴하되
병미장과(兵微將寡)허고 재주 단천(短淺)하와
흥복(興復)치 못 하오니 사직(社稷)이 처량허고
불쌍헌 게 창생(蒼生)이라 원컨데 선생께옵서는
유비와 백성을 아끼시와 출산상조(出山相助) 허사이다"
공명이 대답하되
"량(亮)은 본래 지식이 천박하야 포의야부(布衣野夫)로
남양 땅에서 춘풍세우(春風細雨) 밭이나 갈고
월하(月下)에 풍월이나 지어 읊을지언정 국가대사를
내 어찌 아오리까 낭설(浪說)을 들으시고
존가허행(尊駕虛行) 하였나이다"
굳이 사양 마다허니 현덕이 하릴없어
서안(書案)을 탕 탕 두드리며
"여보 선생 듣조시오 천하대세가 날로 기울어져서
조적(曺賊)이 협천자이령제후(狹天子而令諸侯)를 허니
사백년 한실운(漢室運)이 일조일석에 있삽거든
선생은 청렴(淸廉)한 본을 받고 세상공명(世上功名)을
부운(浮雲)으로 생각하니 억조창생(億兆蒼生)을
뉘 건지리까?"
말을 마치고 두 눈에 눈물이 듣거니 맺거니 방울 방울
떨어지고 가슴을 두다려 복통단장(腹痛斷腸) 울음을 우니
용의 음성이 와룡강을 진동헌 듯 뉘랴 아니 감동허리
2020-06-08 21:49:14
Today's Hot lyrics
3
(+) 옳은 사람
(+) oreun saram4
5
(+) 어린 부부
(+) eorin bubu6
AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum7
T.O.P (+) 완전미쳤어! (Studio54)
T.O.P (+) wanjeommichyeosseo! (Studio54)9
식케이 (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (권오선), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)
sikkei (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (gwonoseon), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)10