(+) 낙엽바람 (Fallen Leaves of Wind)
(+) nagyeopbaram (Fallen Leaves of Wind)
[Romanization]
(+) nagyeopbaram (Fallen Leaves of Wind)
(3. I don’t know how I feel)
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
Can’t tell I’m in love you these day dangsineul saranghaneun geosinji
I do speak love everyday maeil saranghandago malhago itjiman
But my heart is shaded like wet leaf naui maeumeun jeojeun nagyeopcheoreom eoduwojyeo itji
I do think I can give you everything hanttae modeun geoseul jul su itdago saenggakhaenne
Didn’t recognize what our future will be eotteon miraega uriege oneunji alji mothan chae
I sit and fall into the thought gamanhi anja saenggakhae boatji
Is it love that you are giving me dangsini nareul saranghaneun geosinji
I do speak love, love everyday maeil saranghandago malhamyeonseodo
All I see is your eyes looking else where dareun goseul barabogo inneun neoui nuneul boanne
Sometime I dream the world with two of us gakkeum uriman nameun sesangeul kkumkkugon haetji
No past, no future without you gwageodo miraedo eomneun dulman nameun sesangeul
Blue wind is blowing pureun barami bunda
My head is filled with you nae meoritsogen ontong neoui saenggakppun
And now you are not here, but wind still blows neoneun yeogie eopgo, barami bunda
My heart is cold and now it's frozen nae simjangeun eoreoisseul ppun.
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
can’t tell I’m in love you these day urineun saranghaneun geosinji
The days we count, the days we loved each other duriseo maeil seeobodeon sarangui naldeul
The sea and the sunset gone and no longer there hamkke haetdeon badawa noeureun ije eopgo
Now it’s fade away modu huimihaejyeoman gane
My heart is a clock and the hands stopped nae simjangeun meomchwobeorin sigyega doeeonne
I asked myself geoureul bomyeo mureoboatji
What is it they make us love uriga wae saranghage doeeonneunji
It is forgettable day I remember nothing amureon gieokdo naji anneun haruya
I can’t tell what brought us here and why mueosi nareul yeogikkaji oge haenneunji
And how the past remembered us eojeneun urireul eotteoge gieokhago inneunji
The question remain unanswered nugudo daedaphaejuji anne
Blue wind is blowing pureun barami bunda
My head is filled with you nae meoritsogen ontong neoui saenggakppun
And now you are not here, but wind still blows neoneun yeogie eopgo, barami bunda.
My heart is cold and now it's frozen nae simjangeun eoreobuteo inne
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
can’t tell I’m in love you these day urineun saranghaneun geosinji
The days we count, the days we loved each other duriseo maeil seeobodeon sarangui naldeul
The sea and the sunset gone and no longer there hamkke haetdeon badawa noeureun ije eopgo
Now it’s fade away modu huimihaejyeoman gane
I don’t know how I feel anymore deoneun nae maeum nado moreune
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
Can’t tell I’m in love you these day dangsineul saranghaneun geosinji
I do speak love everyday maeil saranghandago malhago itjiman
But my heart is shaded like wet leaf naui maeumeun jeojeun nagyeopcheoreom eoduwojyeo itji
I do think I can give you everything hanttae modeun geoseul jul su itdago saenggakhaenne
Didn’t recognize what our future will be eotteon miraega uriege oneunji alji mothan chae
I sit and fall into the thought gamanhi anja saenggakhae boatji
Is it love that you are giving me dangsini nareul saranghaneun geosinji
I do speak love, love everyday maeil saranghandago malhamyeonseodo
All I see is your eyes looking else where dareun goseul barabogo inneun neoui nuneul boanne
Sometime I dream the world with two of us gakkeum uriman nameun sesangeul kkumkkugon haetji
No past, no future without you gwageodo miraedo eomneun dulman nameun sesangeul
Blue wind is blowing pureun barami bunda
My head is filled with you nae meoritsogen ontong neoui saenggakppun
And now you are not here, but wind still blows neoneun yeogie eopgo, barami bunda
My heart is cold and now it's frozen nae simjangeun eoreoisseul ppun.
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
can’t tell I’m in love you these day urineun saranghaneun geosinji
The days we count, the days we loved each other duriseo maeil seeobodeon sarangui naldeul
The sea and the sunset gone and no longer there hamkke haetdeon badawa noeureun ije eopgo
Now it’s fade away modu huimihaejyeoman gane
My heart is a clock and the hands stopped nae simjangeun meomchwobeorin sigyega doeeonne
I asked myself geoureul bomyeo mureoboatji
What is it they make us love uriga wae saranghage doeeonneunji
It is forgettable day I remember nothing amureon gieokdo naji anneun haruya
I can’t tell what brought us here and why mueosi nareul yeogikkaji oge haenneunji
And how the past remembered us eojeneun urireul eotteoge gieokhago inneunji
The question remain unanswered nugudo daedaphaejuji anne
Blue wind is blowing pureun barami bunda
My head is filled with you nae meoritsogen ontong neoui saenggakppun
And now you are not here, but wind still blows neoneun yeogie eopgo, barami bunda.
My heart is cold and now it's frozen nae simjangeun eoreobuteo inne
I don’t know how I feel nae maeum nado moreugenne
can’t tell I’m in love you these day urineun saranghaneun geosinji
The days we count, the days we loved each other duriseo maeil seeobodeon sarangui naldeul
The sea and the sunset gone and no longer there hamkke haetdeon badawa noeureun ije eopgo
Now it’s fade away modu huimihaejyeoman gane
I don’t know how I feel anymore deoneun nae maeum nado moreune
[Original]
(+) 낙엽바람 (Fallen Leaves of Wind)
(3. I don’t know how I feel)
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
Can’t tell I’m in love you these day 당신을 사랑하는 것인지
I do speak love everyday 매일 사랑한다고 말하고 있지만
But my heart is shaded like wet leaf 나의 마음은 젖은 낙엽처럼 어두워져 있지
I do think I can give you everything 한때 모든 것을 줄 수 있다고 생각했네
Didn’t recognize what our future will be 어떤 미래가 우리에게 오는지 알지 못한 채
I sit and fall into the thought 가만히 앉아 생각해 보았지
Is it love that you are giving me 당신이 나를 사랑하는 것인지
I do speak love, love everyday 매일 사랑한다고 말하면서도
All I see is your eyes looking else where 다른 곳을 바라보고 있는 너의 눈을 보았네
Sometime I dream the world with two of us 가끔 우리만 남은 세상을 꿈꾸곤 했지
No past, no future without you 과거도 미래도 없는 둘만 남은 세상을
Blue wind is blowing 푸른 바람이 분다
My head is filled with you 내 머릿속엔 온통 너의 생각뿐
And now you are not here, but wind still blows 너는 여기에 없고, 바람이 분다
My heart is cold and now it's frozen 내 심장은 얼어있을 뿐.
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
can’t tell I’m in love you these day 우리는 사랑하는 것인지
The days we count, the days we loved each other 둘이서 매일 세어보던 사랑의 날들
The sea and the sunset gone and no longer there 함께 했던 바다와 노을은 이제 없고
Now it’s fade away 모두 희미해져만 가네
My heart is a clock and the hands stopped 내 심장은 멈춰버린 시계가 되었네
I asked myself 거울을 보며 물어보았지
What is it they make us love 우리가 왜 사랑하게 되었는지
It is forgettable day I remember nothing 아무런 기억도 나지 않는 하루야
I can’t tell what brought us here and why 무엇이 나를 여기까지 오게 했는지
And how the past remembered us 어제는 우리를 어떻게 기억하고 있는지
The question remain unanswered 누구도 대답해주지 않네
Blue wind is blowing 푸른 바람이 분다
My head is filled with you 내 머릿속엔 온통 너의 생각뿐
And now you are not here, but wind still blows 너는 여기에 없고, 바람이 분다.
My heart is cold and now it's frozen 내 심장은 얼어붙어 있네
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
can’t tell I’m in love you these day 우리는 사랑하는 것인지
The days we count, the days we loved each other 둘이서 매일 세어보던 사랑의 날들
The sea and the sunset gone and no longer there 함께 했던 바다와 노을은 이제 없고
Now it’s fade away 모두 희미해져만 가네
I don’t know how I feel anymore 더는 내 마음 나도 모르네
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
Can’t tell I’m in love you these day 당신을 사랑하는 것인지
I do speak love everyday 매일 사랑한다고 말하고 있지만
But my heart is shaded like wet leaf 나의 마음은 젖은 낙엽처럼 어두워져 있지
I do think I can give you everything 한때 모든 것을 줄 수 있다고 생각했네
Didn’t recognize what our future will be 어떤 미래가 우리에게 오는지 알지 못한 채
I sit and fall into the thought 가만히 앉아 생각해 보았지
Is it love that you are giving me 당신이 나를 사랑하는 것인지
I do speak love, love everyday 매일 사랑한다고 말하면서도
All I see is your eyes looking else where 다른 곳을 바라보고 있는 너의 눈을 보았네
Sometime I dream the world with two of us 가끔 우리만 남은 세상을 꿈꾸곤 했지
No past, no future without you 과거도 미래도 없는 둘만 남은 세상을
Blue wind is blowing 푸른 바람이 분다
My head is filled with you 내 머릿속엔 온통 너의 생각뿐
And now you are not here, but wind still blows 너는 여기에 없고, 바람이 분다
My heart is cold and now it's frozen 내 심장은 얼어있을 뿐.
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
can’t tell I’m in love you these day 우리는 사랑하는 것인지
The days we count, the days we loved each other 둘이서 매일 세어보던 사랑의 날들
The sea and the sunset gone and no longer there 함께 했던 바다와 노을은 이제 없고
Now it’s fade away 모두 희미해져만 가네
My heart is a clock and the hands stopped 내 심장은 멈춰버린 시계가 되었네
I asked myself 거울을 보며 물어보았지
What is it they make us love 우리가 왜 사랑하게 되었는지
It is forgettable day I remember nothing 아무런 기억도 나지 않는 하루야
I can’t tell what brought us here and why 무엇이 나를 여기까지 오게 했는지
And how the past remembered us 어제는 우리를 어떻게 기억하고 있는지
The question remain unanswered 누구도 대답해주지 않네
Blue wind is blowing 푸른 바람이 분다
My head is filled with you 내 머릿속엔 온통 너의 생각뿐
And now you are not here, but wind still blows 너는 여기에 없고, 바람이 분다.
My heart is cold and now it's frozen 내 심장은 얼어붙어 있네
I don’t know how I feel 내 마음 나도 모르겠네
can’t tell I’m in love you these day 우리는 사랑하는 것인지
The days we count, the days we loved each other 둘이서 매일 세어보던 사랑의 날들
The sea and the sunset gone and no longer there 함께 했던 바다와 노을은 이제 없고
Now it’s fade away 모두 희미해져만 가네
I don’t know how I feel anymore 더는 내 마음 나도 모르네
2021-07-17 21:21:20
Today's Hot lyrics
3
(+) 옳은 사람
(+) oreun saram4
5
(+) 어린 부부
(+) eorin bubu6
AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum7
T.O.P (+) 완전미쳤어! (Studio54)
T.O.P (+) wanjeommichyeosseo! (Studio54)9
식케이 (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (권오선), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)
sikkei (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (gwonoseon), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)10