(+) Rally, Rally









『覚えてる?心が動く瞬間』
『覚えてる?心が動く瞬間』

오보에테루 코코로가 우고쿠 슌칸
oboeteru kokoroga ugoku syungkan

‘기억나? 마음이 움직인 순간’
‘gieongna? maeumi umjigin sunggan’

25番のスイッチ押せば蘇るの
25番のスイッチ押せば蘇るの

니쥬고방노 스잇치 오세바 요미가에루노
nijyugobangno seuitchi oseba yomigaeruno

25번의 스위치를 누르면 되살아나
25beonui seuwichireul nureumyeon doesarana

まぁ、そんなの22世紀では当たり前のこと
まぁ、そんなの22世紀では当たり前のこと

마- 손나노 니쥬니세이키데와 아타리마에노코토
ma- sonnano nijyuniseikidewa atarimaenokoto

뭐, 그런건 22세기에서는 당연한 일
mwo, geureonggeon 22segieseoneun dangyeonhan il

驚いたでしょ?
驚いたでしょ?

오도로이타데쇼
odoroitadesyo

놀랐지?
nollatji?

泡のように弾けるオレンジと白
泡のように弾けるオレンジと白

아와노요-니 하지케루 오렌지토 시로
awanoyo-ni hajikeru orenjito siro

거품처럼 튀는 오렌지색과 흰색
geopumcheoreom twineun orenjisaekgwa huinsaek

目には視えないけれど
目には視えないけれど

메니와 미에나이케레도
meniwa mienaikeredo

눈으로는 보이지 않지만
nuneuroneun boiji anchiman

『要らないわ もう愛など要らないわ』
『要らないわ もう愛など要らないわ』

이라나이와 모- 아이나도 이라나이와
iranaiwa mo- ainado iranaiwa

‘필요없어, 이제 사랑따윈 필요없어’
‘piryoeopseo, ije sarangttawin piryoeopseo’

宙を舞う言葉のPingPongだ
宙を舞う言葉のPingPongだ

츄-오 마우 코토바노 핑퐁다
chyu-o mau kotobano pingpongda

허공을 떠도는 말의 PingPong이야
heogongeul tteodoneun marui PingPongiya

テンポ悪いまま曖昧に
テンポ悪いまま曖昧に

템포 와루이마마 아이마이니
tempo waruimama aimaini

Tempo 좋지 못한 채로 애매하게
Tempo joji mothan chaero aemaehage

続いてくラリーラリー
続いてくラリーラリー

츠즈이테쿠 라리- 라리-
cheujeuiteku rari- rari-

이어지는 Rally Rally
ieojineun Rally Rally

『気にしないさ ねぇそんなの気のせいさ』
『気にしないさ ねぇそんなの気のせいさ』

키니시나이사 네- 손나노 키노세-사
kinisinaisa ne- sonnano kinose-sa

‘신경 안써, 있잖아 그런건 기분탓이야’
‘singgyeong ansseo, itjana geureonggeon gibuntasiya’

簡単な言葉のPingPongさ
簡単な言葉のPingPongさ

칸탄나 코토바노 핑퐁사
kantanna kotobano pingpongsa

간단한 말의 PingPong이야
gandanhan marui PingPongiya

どっちが勝ったか決めようか
どっちが勝ったか決めようか

돗치가 캇타카 키메요-카
dotchiga kattaka kimeyo-ka

어느 쪽이 이겼는지 정해볼까
eoneu jjogi igyeonneunji jeonghaebolkka

二人のまにまに
二人のまにまに

후타리노 마니마니
hutarino manimani

두 사람의 뜻대로
du saramui tteutdaero

『覚えてる?心が動く瞬間』
『覚えてる?心が動く瞬間』

오보에테루 코코로가 우고쿠 슌칸
oboeteru kokoroga ugoku syungkan

‘기억나? 마음이 움직인 순간’
‘gieongna? maeumi umjigin sunggan’

全ては0か1で表せるはずなのに
全ては0か1で表せるはずなのに

스베테와 제로카 이치데 아라와세루하즈나노니
seubetewa jeroka ichide arawaseruhajeunanoni

모든 건 0이나 1로 나타낼 수 있을 텐데
modeun geon 0ina 1ro natanael su isseul tende

疑問自問自答して瞑想
疑問自問自答して瞑想

기몬 지몬지토-시테 메이소-
gimon jimonjito-site meiso-

의문 자문자답하며 망상
uimun jamunjadaphamyeo mangsang

どうしてわかりあえないんだろう
どうしてわかりあえないんだろう

도-시테 와카리아에나인다로-
do-site wakariaenaindaro-

어째서 서로 이해할 수 없는 걸까
eojjaeseo seoro ihaehal su eomneun geolkka

泡のように弾けるフレーズと、あと
泡のように弾けるフレーズと、あと

아와노요-니 하지케루 후레-즈토 아토
awanoyo-ni hajikeru hure-jeuto ato

거품처럼 터지는 소절과, 그리고
geopumcheoreom teojineun sojeolgwa, geurigo

目には視えないメロディ
目には視えないメロディ

메니와 미에나이 메로디
meniwa mienai merodi

눈으로는 볼 수 없는 멜로디
nuneuroneun bol su eomneun mellodi

『要らないわ もう愛など要らないわ』
『要らないわ もう愛など要らないわ』

이라나이와 모- 아이나도 이라나이와
iranaiwa mo- ainado iranaiwa

‘필요없어, 이제 사랑따윈 필요없어’
‘piryoeopseo, ije sarangttawin piryoeopseo’

宙を舞う言葉のPingPongだ
宙を舞う言葉のPingPongだ

츄-오 마우 코토바노 핑퐁다
chyu-o mau kotobano pingpongda

허공을 떠도는 말의 PingPong이야
heogongeul tteodoneun marui PingPongiya

テンポ悪いまま曖昧に
テンポ悪いまま曖昧に

템포 와루이마마 아이마이니
tempo waruimama aimaini

Tempo 좋지 못한 채로 애매하게
Tempo joji mothan chaero aemaehage

続いてくラリーラリー
続いてくラリーラリー

츠즈이테쿠 라리- 라리-
cheujeuiteku rari- rari-

이어지는 Rally Rally
ieojineun Rally Rally

『気にしないさ ねぇそんなの気のせいさ』
『気にしないさ ねぇそんなの気のせいさ』

키니시나이사 네- 손나노 키노세-사
kinisinaisa ne- sonnano kinose-sa

‘신경 안써, 있잖아 그런건 기분탓이야’
‘singgyeong ansseo, itjana geureonggeon gibuntasiya’

簡単な言葉のPingPongさ
簡単な言葉のPingPongさ

칸탄나 코토바노 핑퐁사
kantanna kotobano pingpongsa

간단한 말의 PingPong이야
gandanhan marui PingPongiya

どっちが勝ったか決めようか
どっちが勝ったか決めようか

돗치가 캇타카 키메요-카
dotchiga kattaka kimeyo-ka

어느 쪽이 이겼는지 정해볼까
eoneu jjogi igyeonneunji jeonghaebolkka

二人のまにまに
二人のまにまに

후타리노 마니마니
hutarino manimani

두 사람의 뜻대로
du saramui tteutdaero

『知らないわ 未来では聞かないわ』
『知らないわ 未来では聞かないわ』

시라나이와 미라이데와 키카나이와
siranaiwa miraidewa kikanaiwa

‘몰라, 미래에서는 듣지 않아’
‘molla, miraeeseoneun deutji ana’

期待したい 言葉のPingPongだ
期待したい 言葉のPingPongだ

키타이시타이 코토바노 핑퐁다
kitaisitai kotobano pingpongda

기대하고 싶어, 말의 PingPong이야
gidaehago sipeo, marui PingPongiya

ハッと気付いたら通信が
ハッと気付いたら通信が

핫토 키즈이타라 츠-신가
hatto kijeuitara cheu-singga

어 하고 정신차려보니 통신이
eo hago jeongsincharyeoboni tongsini

途絶えてのらりくらり
途絶えてのらりくらり

토다에테 노라리 쿠라리
todaete norari kurari

끊겨서 빈둥빈둥
kkeunkyeoseo bindungbindung

『もう愛など無いなど言わないで』
『もう愛など無いなど言わないで』

모- 아이나도 나이나도 이와나이데
mo- ainado nainado iwanaide

‘이제 사랑따윈 없다는 둥 말하지마’
‘ije sarangttawin eopdaneun dung malhajima’

届かない言葉のPingPongさ
届かない言葉のPingPongさ

토도카나이 코토바노 핑퐁사
todokanai kotobano pingpongsa

닿지 않는 말의 PingPong이야
daji anneun marui PingPongiya

何か芽生えてくれれば良い
何か芽生えてくれれば良い

나니카 메바에테 쿠레레바 이이
nanika mebaete kurereba ii

무언가 싹트면 좋을 텐데
mueongga ssakteumyeon joeul tende

二人の間に間に
二人の間に間に

후타리노 마니 마니
hutarino mani mani

두 사람의 사이사이에
du saramui saisaie





2023-01-25 05:03:10