(+) [TM sound] 마음이 따뜻해 지는 노래

(+) [TM sound] maeumi ttatteuthae jineun norae


[Romanization]

(+) [TM sound] maeumi ttatteuthae jineun norae

さ よ な ら
sa yo na ra
an nyeong hi





ずっと 君と 同じ時間を 生きたかった
jeueutto kimito onaji jikaeungo ikitakaatta
gyesok neowa gateun siganeul salgo sipeosseo.



然れど 摂理(神)は 決して僕達を赦さないだろう
saredo kamiwa ketsite bokutachio yurusanaidaro-
hajiman seomni(sin)neun gyeolko urireul yongseohaji anketji.





幾つもの罪 重ねながらも 僕達が求めたのは――
ikucheumono cheumi kasanenagaramo bokutachiga motometanowa――
sumaneun joereul jieumyeonseodo uriga baran geoseun――



其れは<恩寵(光)> 其れは<愛情(光)> 其れは<幸福(光)> 其れは<未来(光)>
sorewa hikari sorewa hikari sorewa hikari sorewa hikari
geugeoseun eunchong, geugeoseun aejeong, geugeoseun haengbok, geugeoseun mirae







暗闇の時代に生まれて 儘 君と出逢い
kurayamino dokini umarette mama kimito deai
eodumui sidaee taeeona geujeo neoreul mannago



惹かれ合う 其の想い 死せる後も 止められずに
hikareau sono omoi siseru nochimo tomerarejeuni
seoro kkeullineun geu maeumeul jugeoseodo itji mothago





宵闇の唄を集めて 此の墓碑に捧ぐ
yoiyamino utao acheumette kono bo-hini sasagu
chojeonyeogui noraereul moa i myobie bachini


復讐は誰が為に モリも イドも 七の墓碑銘となる
hukusyuuwa tagatameni morimo idomo nanano epitapeutonaru
boksuneun nuga wihae. supdo umuldo ilgobui Epitaph(myobimyeong)i doenda



「森の動物達だけだった……」
morinodo-bucheutachidakedatta
「supui dongmuldeul ppunieosseo……」


「うめぇだよ」
umeedayo
「masisseuyu」


「いっただきまーす!」
ittadakimaseu!
「jal meokgetseumnida!」


「うんっ、私頑張るっ!」
ung, watasi gambaru!
「ne, jeo yeolsimhi halgeyo!」


「ドキドキだわ…」
dokidokida
「dugeundugeun hae…」

「宝物が隠されているわ……」
takaramonoga kakusareteiruwa
「bomuri sumgyeojyeo isseo……」


「約束を守ってくれたのね」
yakusokuomamotteruretanone
「yaksogeul jikyeojwotguna」


復讐は誰が為に モリも イドも 七の墓碑銘(Epitaph)となる
hukusyuuwa tagatameni morimo idomo nanano(Epitaph)to naru
boksuneun nugureul wihae morido ideudo 7ui myobimyeongi doeneungga


「愛シテルワ、メル」
「koisiteruwa、mereu」
「saranghae, mereu」


「寒くない? メル」
「samuku nai? mereu」
「chupji anni? mereu」





「なるほど、そうか。この骨が、この井戸が、僕の……。そうだね、エリゼ。
「naruhodo、sooka。kono honega、kono idoga、bokuno……。soudane、erije。
「gwayeon, geureogun. i ppyeoga, i umuri, naui……. geureoji? ellije.


僕達の時代は、もう、終わったんだ」
bokutachino jidaiwa、moo、owattanda」
urideuri sidaeneun, imi, kkeutnanggeoya」







「キミが今笑っている、眩いその時代に。
「kimiga ima waraatteiru、 mabayui sono jidaini。
「geudaega jigeum utgoinneun numbusin geu sidaee.



誰も恨まず、死せることを憾まず、必ず其処で逢おう」
daremo uramajeu、siseru kotomo uramajeu、kanarajeu sokode ao-」
amudo wommangchi malgo, jugeun geotdo seulpeohaji malgo, bandeusi geugoseseo mannaja」





Sieben
7



Sechs
6


Fünf
5


Vier
4


Drei
3


Zwei
2


Eins
1



七度繰り返される、時代への弔鐘。
ilgop beon doepuridoeneun, sidaereul wihan jojong.



衝動は消え去り――
ideuneun sarajigo――






「お母さん(Mutti)、光、あったかいね…」
「Mutti, hikari, attakaine…」
「eomma, bit, ttatteuthada…」



[Original]

(+) [TM sound] 마음이 따뜻해 지는 노래

さ よ な ら
사 요 나 라
안 녕 히





ずっと 君と 同じ時間を 生きたかった
즈읏토 키미토 오나지 지카응오 이키타카앗따
계속 너와 같은 시간을 살고 싶었어.



然れど 摂理(神)は 決して僕達を赦さないだろう
사레도 카미와 켓시테 보쿠타치오 유루사나이다로-
하지만 섭리(신)는 결코 우리를 용서하지 않겠지.





幾つもの罪 重ねながらも 僕達が求めたのは――
이쿠츠모노 츠미 카사네나가라모 보쿠타치가 모토메타노와――
수많은 죄를 지으면서도 우리가 바란 것은――



其れは<恩寵(光)> 其れは<愛情(光)> 其れは<幸福(光)> 其れは<未来(光)>
소레와 히카리 소레와 히카리 소레와 히카리 소레와 히카리
그것은 은총, 그것은 애정, 그것은 행복, 그것은 미래







暗闇の時代に生まれて 儘 君と出逢い
쿠라야미노 도키니 우마레떼 마마 키미토 데아이
어둠의 시대에 태어나 그저 너를 만나고



惹かれ合う 其の想い 死せる後も 止められずに
히카레아우 소노 오모이 시세루 노치모 토메라레즈니
서로 끌리는 마음을 죽어서도 잊지 못하고





宵闇の唄を集めて 此の墓碑に捧ぐ
요이야미노 우타오 아츠메떼 코노 보-히니 사사구
초저녁의 노래를 모아 묘비에 바치니


復讐は誰が為に モリも イドも 七の墓碑銘となる
후쿠슈우와 타가타메니 모리모 이도모 나나노 에피타프토나루
복수는 누가 위해. 숲도 우물도 일곱의 Epitaph(묘비명)이 된다



「森の動物達だけだった……」
모리노도-부츠타치다케닷타
「숲의 동물들 뿐이었어……」


「うめぇだよ」
우메에다요
「맛있으유」


「いっただきまーす!」
잇타다키마스!
「잘 먹겠습니다!」


「うんっ、私頑張るっ!」
웅, 와타시 감바루!
「네, 열심히 할게요!」


「ドキドキだわ…」
도키도키다
「두근두근 해…」

「宝物が隠されているわ……」
타카라모노가 카쿠사레테이루와
「보물이 숨겨져 있어……」


「約束を守ってくれたのね」
야쿠소쿠오마못테루레타노네
「약속을 지켜줬구나」


復讐は誰が為に モリも イドも 七の墓碑銘(Epitaph)となる
후쿠슈우와 타가타메니 모리모 이도모 나나노(Epitaph)토 나루
복수는 누구를 위해 모리도 이드도 7의 묘비명이 되는가


「愛シテルワ、メル」
「코이시테루와、메르」
「사랑해, 메르」


「寒くない? メル」
「사무쿠 나이? 메르」
「춥지 않니? 메르」





「なるほど、そうか。この骨が、この井戸が、僕の……。そうだね、エリゼ。
「나루호도、소오카。코노 호네가、코노 이도가、보쿠노……。소우다네、에리제。
「과연, 그렇군. 뼈가, 우물이, 나의……. 그렇지? 엘리제.


僕達の時代は、もう、終わったんだ」
보쿠타치노 지다이와、모오、오왓탄다」
우리들이 시대는, 이미, 끝난거야」







「キミが今笑っている、眩いその時代に。
「키미가 이마 와라앗떼이루、 마바유이 소노 지다이니。
「그대가 지금 웃고있는 눈부신 시대에.



誰も恨まず、死せることを憾まず、必ず其処で逢おう」
다레모 우라마즈、시세루 코토모 우라마즈、카나라즈 소코데 아오-」
아무도 원망치 말고, 죽은 것도 슬퍼하지 말고, 반드시 그곳에서 만나자」





Sieben
7



Sechs
6


Fünf
5


Vier
4


Drei
3


Zwei
2


Eins
1



七度繰り返される、時代への弔鐘。
일곱 되풀이되는, 시대를 위한 조종.



衝動は消え去り――
이드는 사라지고――






「お母さん(Mutti)、光、あったかいね…」
「Mutti, 히카리, 앗타카이네…」
「엄마, 빛, 따뜻하다…」




2020-01-30 23:23:39

    Today's Hot lyrics

    1

    AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원

    AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon
    3

    NAZE (네이즈) (+) People Talk

    NAZE (neijeu) (+) People Talk
    4

    NAZE (네이즈) (+) Seoul

    NAZE (neijeu) (+) Seoul
    5

    NAZE (네이즈) (+) Pretty Pink Socks

    NAZE (neijeu) (+) Pretty Pink Socks
    6

    NAZE (네이즈) (+) Awesome

    NAZE (neijeu) (+) Awesome
    7

    BABYMONSTER (+) 춤 (CHOOM)

    BABYMONSTER (+) chum (CHOOM)
    8

    (+) 하모 (hamo) - 아크라포빅 [Official MUSIC VIDEO]

    (+) hamo (hamo) - akeurapobik [Official MUSIC VIDEO]
    10

    (+) 대양 (발이 빠질 지 모르는 물 위)

    (+) daeyang (bari ppajil ji moreuneun mul wi)