(+) A Lifetime of War (English Version)
[Icelandic:]
Þusund ar i orðum
Þusund orð sem hrista mig a hol
Ekkert þor, við verðum sarir enn
Eg verð að komast ut
Þusund orð i arum
Þusund ar sem segja allt sem er
Enginn ser, a bak við orðin tom
Byr alltaf eitthvað
Siðustu tarin að
Siðustu tarin stryk, eg burt
Siðustu ar um ævina
Siðustu arin að
Siðustu arnar enda burt
Sarin saman ? ja, þau groa
Þusund orð i drapum
Þusund ar um minar kinnar renna tar
Svoðusar, sem við saumum aftur saman
og holdum afram
Siðustu tarin af
Siðustu tarin stryk, nu burt
Siðustu ar um ævina
Siðustu strain dreg
Siðustu arnar renna burt
Sarin saman þau groa
Sarin saman þau groa
Siðustu tarin renna burt
Sarin saman ? ja, þau groa
Ja, þau groa
Ja, þau groa
Nu er eg loks kominn heim
[English Translation:]
One thousand years in words
A thousand words which carve me to death
Without guts, we still get hurt
I need to get out
One thousand words in years
A thousand years which tell the whole story
No one sees, behind empty words
There's always something
The last tears shed
I wipe them off
The last years of a lifetime
The last years lived
The last rivers flow away
The wounds ? yes, they heal
One thousand words in deaths
A thousand years, tears run down our cheeks
Gashes, which we suture together
and so move on
The last tears shed
Now I wipe them off
The last years of a lifetime
The last straws are drawn
The last rivers flow away
The wounds, they heal
The wounds, they heal
The last tears flow away
The wounds ? yes, they heal
Yes, they heal
Yes, they heal
Now I'm finally home
-----------------
Heima
Sigur Ros
Þusund ar i orðum
Þusund orð sem hrista mig a hol
Ekkert þor, við verðum sarir enn
Eg verð að komast ut
Þusund orð i arum
Þusund ar sem segja allt sem er
Enginn ser, a bak við orðin tom
Byr alltaf eitthvað
Siðustu tarin að
Siðustu tarin stryk, eg burt
Siðustu ar um ævina
Siðustu arin að
Siðustu arnar enda burt
Sarin saman ? ja, þau groa
Þusund orð i drapum
Þusund ar um minar kinnar renna tar
Svoðusar, sem við saumum aftur saman
og holdum afram
Siðustu tarin af
Siðustu tarin stryk, nu burt
Siðustu ar um ævina
Siðustu strain dreg
Siðustu arnar renna burt
Sarin saman þau groa
Sarin saman þau groa
Siðustu tarin renna burt
Sarin saman ? ja, þau groa
Ja, þau groa
Ja, þau groa
Nu er eg loks kominn heim
[English Translation:]
One thousand years in words
A thousand words which carve me to death
Without guts, we still get hurt
I need to get out
One thousand words in years
A thousand years which tell the whole story
No one sees, behind empty words
There's always something
The last tears shed
I wipe them off
The last years of a lifetime
The last years lived
The last rivers flow away
The wounds ? yes, they heal
One thousand words in deaths
A thousand years, tears run down our cheeks
Gashes, which we suture together
and so move on
The last tears shed
Now I wipe them off
The last years of a lifetime
The last straws are drawn
The last rivers flow away
The wounds, they heal
The wounds, they heal
The last tears flow away
The wounds ? yes, they heal
Yes, they heal
Yes, they heal
Now I'm finally home
-----------------
Heima
Sigur Ros
2020-04-04 08:17:52
Today's Hot lyrics
1
AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원
AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon2
장민호 (+) 남자는 말합니다
jangminho (+) namjaneun malhamnida3
블라세 (BLASÉ) (+) Jet Lag
beullase (BLASÉ) (+) Jet Lag4
한로로 (+) 사랑하게 될 거야
halloro (+) saranghage doel geoya5
한로로 (+) 0+0
halloro (+) 0+07
이하이 (+) HON2ST
ihai (+) HON2ST8
이하이 (+) 2 EASY
ihai (+) 2 EASY9
아일릿(ILLIT) (+) It′s Me
aillit(ILLIT) (+) It′s Me10