(+) 夏恋



[Romanization]

(+) 夏恋

鈴の音 // 心の扉
seujeunone // kokoronotobira
bangulsori // maeumui mun



なみだと悲しみを つたえるゆうきが
namidatokanasimio cheutaeruyuukiga
nae nummulgwa seulpeumeul nugunggaege jeonhal su inneun yonggiga

今の僕には なかったんだ
imanobokuniwa nakattanda
jigeum, naegen eopseosseoyo.

もうこれ以上 誰も傷つかないように
mougoreijyou daremokijeucheukanaiyouni
ije deo isang nugudo sangcheo batjiankireul

このままでいいと 心に押し付けた
konomamadeiitto kokoroniosicheuketa
igeollo doenggeorago nae maeumeul dallaeeotjyo.




僕の扉 開ける力を くれたのは あなたでした
bokunotobira akeruchikarao kuretanowa anatadesita
nae maeumui muneul yeolsu inneun himeul jueotdeon geon dangsinieosseoyo.

果てなく 夢見た あのゆうやけに 想いを焦がして
hatenaku yumemita anoyuuyakeni omoiokogasite
kkeuteopsi kkum kkudeon jeo seogyange maeumeul aetaeumyeo,

ずっとずっと つづく道のり 遮ることはなく
jeuttojeutto cheujeukumichinori saegirukotowanaku
gyesok gyesok ieojil, naega gaya hal jeo gil. banghaebatji aneulgeoeyo.

果てなく 夢見る 想いを胸に あるき始める
hatenaku yumemiru omoiomuneni arukihajimeru
kkeuteopsi kkum kkuge doel somangeul gaseumsoge ganjikhan chae georeonagayo.


周りの世界は やわらかい顔して
mawarinosekaiwa yawarakaikaosite
i sesangeun budeureoun pyojeongeul jitjiman,

しんじつの人は いるのだろうか
sinjicheunohitowa irunodarouka
jinsilhan sarameun inneunggeolkka?

自分を守るため 誰かを守るための
jibunomamorutame darekaomamorutameno
nae jasineul jikigiwihae, nugunggareul jikigiwihaeseo

傷つき傷つけあって ウソばかりの世界
kijeucheukikijeucheukeatte usobakarinosekai
sangcheoipgo sangcheoiphigo geojitppunin i sesang

どんな事も 力にかえる そんなゆうきが 欲しかった
donnakotomo chikaranikaeru sonnayuukiga hosikatta
geu eotteohan geotdo himeuro bakkul su inneun geureon yonggiga gatgosipeosseoyo.

ほんとうの道筋 守るべき人 何もかもわからなくなった
hontounomichiseuji mamorubekihito nanimokamowakaranakunatta
jinsillo hyanghan jeo gil, jikyeojwoya hal saram, ijen amugeotdo moreugesseoyo.

みどりの木木を 見上げた僕は 失っていたモノ 見出したから
midorinokigio miagetabokuwa usinatteitamono midasitakara
pureureun namudeureul ollyeoboatdeon naneun ireotdeon geotdeureul dasi chatge doeeotgie

高くひろく 感じた風に “ここにいるよ”と
takakuhiroku kanjitakajeni kokoniiruyo to
nopgo neopgeman neukkyeojyeotdeon baramege na yeogiitdago jeonhaetjyo.




僕の扉 開ける力を くれたのは あなたでした
bokunotobira akeruchikarao kuretanowa anattadesita
naui maeumui muneul yeolsu inneun himeul jueotdeon geoseun dangsinieosseoyo.

果てなく 夢見た あのゆうやけに 想いを焦がして
hatenaku yumemita anoyuuyakeni omoiokogasite
kkeuteopsi kkum kkudeon jeo seogyange maeumeul aetaeumyeo

ずっとずっと つづく道のり 遮ることはなく
jeuttojeutto cheujeukumichinori saegirukotowanaku
gyesok gyesok ieojil, naega gaya hal jeo gil. banghaebatji aneulgeoeyo.

果てなく 夢見る 想いを胸に 旅立つよ 今-
hatenaku yumemiru omoiomuneni tabidacheuyo ima-
kkeuteopsi kkum kkuge doel somangeul gaseumsoge ganjikhan chae, yeohaengeul tteonayo. jigeum-


-----------------
心の扉
鈴の音
[Original]

(+) 夏恋

鈴の音 // 心の扉
스즈노네 // 코코로노토비라
방울소리 // 마음의



なみだと悲しみを つたえるゆうきが
나미다토카나시미오 츠타에루유우키가
눈물과 슬픔을 누군가에게 전할 있는 용기가

今の僕には なかったんだ
이마노보쿠니와 나캇탄다
지금, 나에겐 없었어요.

もうこれ以上 誰も傷つかないように
모우고레이죠우 다레모키즈츠카나이요우니
이제 이상 누구도 상처 받지않기를

このままでいいと 心に押し付けた
코노마마데이이또 코코로니오시츠케타
이걸로 된거라고 마음을 달래었죠.




僕の扉 開ける力を くれたのは あなたでした
보쿠노토비라 아케루치카라오 쿠레타노와 아나타데시타
마음의 문을 열수 있는 힘을 주었던 당신이었어요.

果てなく 夢見た あのゆうやけに 想いを焦がして
하테나쿠 유메미타 아노유우야케니 오모이오코가시테
끝없이 꾸던 석양에 마음을 애태우며,

ずっとずっと つづく道のり 遮ることはなく
즛토즛토 츠즈쿠미치노리 사에기루코토와나쿠
계속 계속 이어질, 내가 가야 길. 방해받지 않을거에요.

果てなく 夢見る 想いを胸に あるき始める
하테나쿠 유메미루 오모이오무네니 아루키하지메루
끝없이 꾸게 소망을 가슴속에 간직한 걸어나가요.


周りの世界は やわらかい顔して
마와리노세카이와 야와라카이카오시테
세상은 부드러운 표정을 짓지만,

しんじつの人は いるのだろうか
신지츠노히토와 이루노다로우카
진실한 사람은 있는걸까?

自分を守るため 誰かを守るための
지분오마모루타메 다레카오마모루타메노
자신을 지키기위해, 누군가를 지키기위해서

傷つき傷つけあって ウソばかりの世界
키즈츠키키즈츠케앗테 우소바카리노세카이
상처입고 상처입히고 거짓뿐인 세상

どんな事も 力にかえる そんなゆうきが 欲しかった
돈나코토모 치카라니카에루 손나유우키가 호시캇타
어떠한 것도 힘으로 바꿀 있는 그런 용기가 갖고싶었어요.

ほんとうの道筋 守るべき人 何もかもわからなくなった
혼토우노미치스지 마모루베키히토 나니모카모와카라나쿠낫타
진실로 향한 길, 지켜줘야 사람, 이젠 아무것도 모르겠어요.

みどりの木木を 見上げた僕は 失っていたモノ 見出したから
미도리노키기오 미아게타보쿠와 우시낫테이타모노 미다시타카라
푸르른 나무들을 올려보았던 나는 잃었던 것들을 다시 찾게 되었기에

高くひろく 感じた風に “ここにいるよ”と
타카쿠히로쿠 칸지타카제니 코코니이루요
높고 넓게만 느껴졌던 바람에게 여기있다고 전했죠.




僕の扉 開ける力を くれたのは あなたでした
보쿠노토비라 아케루치카라오 쿠레타노와 아나따데시타
나의 마음의 문을 열수 있는 힘을 주었던 것은 당신이었어요.

果てなく 夢見た あのゆうやけに 想いを焦がして
하테나쿠 유메미타 아노유우야케니 오모이오코가시테
끝없이 꾸던 석양에 마음을 애태우며

ずっとずっと つづく道のり 遮ることはなく
즛토즛토 츠즈쿠미치노리 사에기루코토와나쿠
계속 계속 이어질, 내가 가야 길. 방해받지 않을거에요.

果てなく 夢見る 想いを胸に 旅立つよ 今-
하테나쿠 유메미루 오모이오무네니 타비다츠요 이마-
끝없이 꾸게 소망을 가슴속에 간직한 채, 여행을 떠나요. 지금-


-----------------
心の扉
鈴の音

2020-04-12 12:24:49