(+) 天台



[Romanization]

(+) 天台

baee geonjyeo sitgo boni keugiga suregatgo, hyangchwi(香臭) jindong(震動)keonal,
bongguk(本國)euro dora wa, heoda(許多)hi nameun jaemul(財物),
gakgi(各己) jeo sseulmangkeumssik nanul jeoge doseonju(都船主)neun museun maeuminji
jaemureun madaheogo kkotbongeul chajihayeotguna.
geuttaeneun eoneu ttaenggoheoni song(宋) cheonja(天子)kkeopseo hwanghu(皇后),
bung(崩)hasin hu napbi(納妃)reul ani heosigo, sesang(世上)
gihwayocho(琪花瑤草)reul guhayeo hwanggeukjeon(皇極殿) neoreun tteure gadeukhi
simeodugo joseok(朝夕)euro hwachoreul gugyeonghasil jeoge

hwacho(花草)do manko manta. parwol(八月) buyong(芙蓉)ui gunjayong(君子容),
mandang(滿塘) chusu(秋水)e hongnyeonhwa(紅蓮花),
amhyangbudong(暗香不動) wolhwanghon(月黃昏),
sosik(消息) jeon(傳)teon hammaehwa(寒梅花),
jusiyurang(晝是劉郞)ui geohujae(去後哉)ra bulgeoitdago boksungkkot,
guwolguil yongsaneum(龍山飮), sochuksin(笑逐臣) gukhwa(菊花)kkot,
samcheonjeja(三千弟子)reul gangnon(講論)eul heoni haengdanchumpung(杏壇春風)ui
eunhaeng(銀杏)kkot,
ihwamanjibulgaemun(梨花萬地不開門)hani jangsinggungjung(長信宮中) baekkochio,
cheontaesan(天台山) deureogani yangbyeonggae(兩邊開) jagyak(芍藥)io,
wonjeongbuji(遠征夫之) ibyeol(離別)hani
okchangogyeon(玉窓五見)ui aengdohwa(櫻桃花),
chokguk(蜀國) han(恨)eul mot igieo jehyeol(啼血)hadeon dugyeonhwa(杜鵑花),
ihwadohwa(梨花桃花) gyegwanhwa(鷄冠花),
hongguk baekguk(紅菊 白菊)sagyehwa(四季花),
dongwondori pyeonsichun(東園桃梨 片時春),
mokdongyoji(牧童遙指)ga haenghwa(杏花),
woljungdanggye(月中丹桂) musamgyeong(無三更) dal gaunde gyesu(桂樹)namu,
baegilhong(百日紅), yeongsanhong(映山紅), waecheoljjuk(倭撤燭), jindalhwa,
nancho(蘭草), pacho(芭草), omija(五味子), chija(梔子), gamja(柑子),
yuja(柚子), seongnyu(石榴), neungnang, neunggeum, podo, meoru, eoreum, daechu(大棗),
gaksaekhwacho(各色花草), gajeun hyanggwa(香果), jwauro simeonneunde
hyangpung(香風)i geondeut bulmyeon beol nabi, sae jimseungdeuri jiji ulmyeo noninda.

ittaeyeo doseonju(都船主)neun cheonjakkeseo hwachoreul guhasindaneun somuneul
deutgo, indangsue tteotdeon kkocheul eojeon(御前)e jinsang(進上)heoni
cheonja bosime sesange eomneun kkochira.
seonin(船人)eul ipsi(入試)hayeo chiha(致賀)hasigo
mureungtaesu(武陵太守)reul bong(封)hayeotguna.
geu kkocheul hugunghwagyesang(後宮花階上)e simeonogo joseogeuro hwachoreul
gugyeong hasil jeoge

cheonja bosigo banggiyeogyeo yojibyeokdohwa(瑤池碧桃花)reul
dongbangsak(東方朔)i ttaon jiga samcheonnyeoni motdadoeni
byeokdohwa(碧桃花)do anio, geungnaksegye(極樂世界) yeonhwa(蓮花)kkochi
tteoreojyeoseo haesang(海上)e tteo wanneuni,
geu kkot ireumeul gangseonhwa(降仙花)ra jieusigo joseogeuro hwachoreul
gugyeongheol je, irya(日夜)neun cheonja, simsin(心身)i hwangholhayeo
hwagyesang(花階上)eul geonineunde tteupbakke gangseonhwa(降仙花) beoreojimyeo
seonnyeodeuri seo itgeonal, cheonja, goehi yeogyeo
"neohuiga gwisininya saraminya?"
sinyeo "ye" hago yeojjaodoe
"namhaeyonggung(南海龍宮) sinyeoroseo simsojeoreul mosigo sesangeul nawatdaga
buruijeonan(不意殿顔)eul beom(犯) hayeotsaoni hwanggongmuji(惶恐無地)
haomnida"
inholbulgyeon(因忽不見) gan gosi eopgo han seonnyeo(仙女), seo itgeonal

hwangje(皇帝) bansimbanui(半信半疑)hayeo daegang yeonyu(緣由)reul
tammun(探聞)han ba, sesangui simsojeora, gungnyeo(宮女)ro siwi(侍衛)hayeo
byeolgung(別宮)e mosyeonogo, iteunnal johoe(朝會) kkeute
manjobaekgwan(滿朝百官)ege gan bam, kkot bon sayeoneul malsseumhani
jesin(諸臣)i yeojjaodoe
"gungmo(國母) eopseusimeul hananimi aopsigo baepil(配匹)eul
indo(引渡)hasimini cheonyeobulchwi(天與不取)myeon
bansugiang(反受其殃)ira inyeon(因緣)euro jeong(定) hasoseo"
geu mari oldahago geu nallo taegil(擇日)hani
oworoil(五月五日) gapjasi(甲子時)ra.
simhwanghu(沈皇后) ipgung(入宮)hue yeonnyeon(年年)i pungnyeonio,
gagahoho(家家戶戶) taepyeong(太平)ira.

geuttaeyeo simhwanghuneun bugwimussang(富貴無雙)ina
daman buchin saenggak ppuniroguna.




[Original]

(+) 天台

배에 건져 싣고 보니 크기가 수레같고, 향취(香臭) 진동(震動)커날,
본국(本國)으로 돌아 와, 허다(許多)히 남은 재물(財物),
각기(各己) 쓸만큼씩 나눌 적에 도선주(都船主)는 무슨 마음인지
재물은 마다허고 꽃봉을 차지하였구나.
그때는 어느 땐고허니 송(宋) 천자(天子)께옵서 황후(皇后),
붕(崩)하신 납비(納妃)를 아니 허시고, 세상(世上)
기화요초(琪花瑤草)를 구하여 황극전(皇極殿) 너른 뜰에 가득히
심어두고 조석(朝夕)으로 화초를 구경하실 적에

화초(花草)도 많고 많다. 팔월(八月) 부용(芙蓉)의 군자용(君子容),
만당(滿塘) 추수(秋水)에 홍련화(紅蓮花),
암향부동(暗香不動) 월황혼(月黃昏),
소식(消息) 전(傳)턴 한매화(寒梅花),
주시유랑(晝是劉郞)의 거후재(去後哉)라 붉어있다고 복숭꽃,
구월구일 용산음(龍山飮), 소축신(笑逐臣) 국화(菊花)꽃,
삼천제자(三千弟子)를 강론(講論)을 허니 행단춘풍(杏壇春風)의
은행(銀杏)꽃,
이화만지불개문(梨花萬地不開門)하니 장신궁중(長信宮中) 배꽃이오,
천태산(天台山) 들어가니 양변개(兩邊開) 작약(芍藥)이오,
원정부지(遠征夫之) 이별(離別)하니
옥창오견(玉窓五見)의 앵도화(櫻桃花),
촉국(蜀國) 한(恨)을 이기어 제혈(啼血)하던 두견화(杜鵑花),
이화도화(梨花桃花) 계관화(鷄冠花),
홍국 백국(紅菊 白菊)사계화(四季花),
동원도리 편시춘(東園桃梨 片時春),
목동요지(牧童遙指)가 행화(杏花),
월중단계(月中丹桂) 무삼경(無三更) 가운데 계수(桂樹)나무,
백일홍(百日紅), 영산홍(映山紅), 왜철쭉(倭撤燭), 진달화,
난초(蘭草), 파초(芭草), 오미자(五味子), 치자(梔子), 감자(柑子),
유자(柚子), 석류(石榴), 능낭, 능금, 포도, 머루, 어름, 대추(大棗),
각색화초(各色花草), 갖은 향과(香果), 좌우로 심었는데
향풍(香風)이 건듯 불면 나비, 짐승들이 지지 울며 노닌다.

이때여 도선주(都船主)는 천자께서 화초를 구하신다는 소문을
듣고, 인당수에 떴던 꽃을 어전(御前)에 진상(進上)허니
천자 보심에 세상에 없는 꽃이라.
선인(船人)을 입시(入試)하여 치하(致賀)하시고
무릉태수(武陵太守)를 봉(封)하였구나.
꽃을 후궁화계상(後宮花階上)에 심어놓고 조석으로 화초를
구경 하실 적에

천자 보시고 반기여겨 요지벽도화(瑤池碧桃花)를
동방삭(東方朔)이 따온 지가 삼천년이 못다되니
벽도화(碧桃花)도 아니오, 극락세계(極樂世界) 연화(蓮花)꽃이
떨어져서 해상(海上)에 왔느니,
이름을 강선화(降仙花)라 지으시고 조석으로 화초를
구경헐 제, 일야(日夜)는 천자, 심신(心身)이 황홀하여
화계상(花階上)을 거니는데 뜻밖에 강선화(降仙花) 벌어지며
선녀들이 있거날, 천자, 괴히 여겨
"너희가 귀신이냐 사람이냐?"
시녀 "예" 하고 여짜오되
"남해용궁(南海龍宮) 시녀로서 심소저를 모시고 세상을 나왔다가
불의전안(不意殿顔)을 범(犯) 하였사오니 황공무지(惶恐無地)
하옵니다"
인홀불견(因忽不見) 곳이 없고 선녀(仙女), 있거날

황제(皇帝) 반신반의(半信半疑)하여 대강 연유(緣由)를
탐문(探聞)한 바, 세상의 심소저라, 궁녀(宮女)로 시위(侍衛)하여
별궁(別宮)에 모셔놓고, 이튿날 조회(朝會) 끝에
만조백관(滿朝百官)에게 밤, 사연을 말씀하니
제신(諸臣)이 여짜오되
"국모(國母) 없으심을 하나님이 아옵시고 배필(配匹)을
인도(引渡)하심이니 천여불취(天與不取)면
반수기앙(反受其殃)이라 인연(因緣)으로 정(定) 하소서"
말이 옳다하고 날로 택일(擇日)하니
오월오일(五月五日) 갑자시(甲子時)라.
심황후(沈皇后) 입궁(入宮)후에 연년(年年)이 풍년이오,
가가호호(家家戶戶) 태평(太平)이라.

그때여 심황후는 부귀무쌍(富貴無雙)이나
다만 부친 생각 뿐이로구나.





2020-05-08 12:42:56

    Today's Hot lyrics

    1

    (+) c_스승의은혜

    (+) c_seuseunguieunhye
    2

    화나 (+) 투명인간 (Feat. 있다)

    hwana (+) tumyeonginggan (Feat. itda)
    3

    AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원

    AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon
    4

    BOYNEXTDOOR (+) 똑똑똑

    BOYNEXTDOOR (+) ttokttokttok
    5

    사이먼 도미닉 (+) Simon Says

    saimeon dominik (+) Simon Says
    6

    씨야(SeeYa) (+) Stay

    ssiya(SeeYa) (+) Stay
    7

    거미 (GUMMY) (+) 그리운 날

    geomi (GUMMY) (+) geuriun nal
    8

    한로로 (+) 0+0

    halloro (+) 0+0
    9

    사이먼 도미닉 (+) 느껴 (Feat. Masta Wu)

    saimeon dominik (+) neukkyeo (Feat. Masta Wu)
    10

    CORTIS (코르티스) (+) REDRED

    CORTIS (koreutiseu) (+) REDRED