(+) 森山直太朗 - 夏の終わり
[Romanization]
(+) 森山直太朗 - 夏の終わり
UH-
水芭蕉搖れる畦道肩竝べ夢を紡いだ
(mijeubasyoyureru ajemichi katanarabeyumeo cheumuida)
torani heundeullineun nonggireul naranhi georeumyeo kkumeul kkwoyo
流れゆく時に笹舟を浮かべ
(nagareyuku tokini sasabuneo ukabe)
heulleoganeun sigane daenamubaereul ttuiwoyo
燒け落ちた夏の戀唄忘れじの人は泡沫
(yakeochitanacheuno koiuta waseurejinohitowa utakata)
bulta tteoreojin yeoreum sarangnorae, ijeulsu eomneun sarameun mulgeopum
空は夕暮れ
(sorawa yugure)
haneureun hwanghon
途方に暮れたまま降り止まぬ雨の中
(tohonikuretamama huriyamanuamenonaka)
eojjihal bareul moreuneun chae, geuchiji aneun bi soge
貴方を待っていた人影のない驛で
(anataomatteita hitokagenonaiekide)
dangsineul gidarigoisseosseoyo, geurimjado eomneun yeogeseo
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
追憶は人の心の傷口に深く染み入り
(cheuiokuwahitono kokorono kijeuguchinihukaku simiiri)
chueogeun saramui maeumui sangcheonan jarie jitge seumyeodeureoyo
霞立つ野邊に夏草は茂り
(kaseumitacheu nobeni nacheukusawa sigeri)
anggaega seorin deure yeoreum pureun museonghaeyo
あれからどれだけの時が徒に過ぎただろうか
(arekaradoredakeno tokiga itajeuraniseugitada roukka)
geuttaebuteo eolmamangkeumui sigani heotdoege jinaganggeolkkayo
せせらぎのように
(seseraginoyoni)
yatge heureuneun naemmulcheoreom
誰かが言いかけた言葉寄せ集めても
(darekagaiikaketa kotobayoseacheumetemo)
nugunggaga mareul kkeonaen maldeureul moado
誰もが忘れゆく夏の日は歸らない
(daremogawaseureyuku nacheunohiwakaeranai)
moduga ijeoganeun yeoreumui naldeureun doedoraoji anayo
夏の祈り夏の祈りは妙なる螢火の調べ
(nacheunoinori nacheunoinoriwa taenaru hotarubino sirabe)
yeoreumui gido, yeoreumui gidoneun myohan bandipburui josa
風が搖らした風鈴の響き
(kajegayurasita hurinnohibiki)
barami heundeun punggyeongui ullim
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
水芭蕉搖れる畦道肩竝べ夢を紡いだ
(mijeubasyoyureru ajemichi katanarabeyumeo cheumuida)
torani heundeullineun nonggireul naranhi georeumyeo kkumeul kkwoyo
流れゆく時に笹舟を浮かべ
(nagareyuku tokini sasabuneo ukabe)
heulleoganeun sigane daenamubaereul ttuiwoyo
燒け落ちた夏の戀唄忘れじの人は泡沫
(yakeochitanacheuno koiuta waseurejinohitowa utakata)
bulta tteoreojin yeoreum sarangnorae, ijeulsu eomneun sarameun mulgeopum
空は夕暮れ
(sorawa yugure)
haneureun hwanghon
途方に暮れたまま降り止まぬ雨の中
(tohonikuretamama huriyamanuamenonaka)
eojjihal bareul moreuneun chae, geuchiji aneun bi soge
貴方を待っていた人影のない驛で
(anataomatteita hitokagenonaiekide)
dangsineul gidarigoisseosseoyo, geurimjado eomneun yeogeseo
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
追憶は人の心の傷口に深く染み入り
(cheuiokuwahitono kokorono kijeuguchinihukaku simiiri)
chueogeun saramui maeumui sangcheonan jarie jitge seumyeodeureoyo
霞立つ野邊に夏草は茂り
(kaseumitacheu nobeni nacheukusawa sigeri)
anggaega seorin deure yeoreum pureun museonghaeyo
あれからどれだけの時が徒に過ぎただろうか
(arekaradoredakeno tokiga itajeuraniseugitada roukka)
geuttaebuteo eolmamangkeumui sigani heotdoege jinaganggeolkkayo
せせらぎのように
(seseraginoyoni)
yatge heureuneun naemmulcheoreom
誰かが言いかけた言葉寄せ集めても
(darekagaiikaketa kotobayoseacheumetemo)
nugunggaga mareul kkeonaen maldeureul moado
誰もが忘れゆく夏の日は歸らない
(daremogawaseureyuku nacheunohiwakaeranai)
moduga ijeoganeun yeoreumui naldeureun doedoraoji anayo
夏の祈り夏の祈りは妙なる螢火の調べ
(nacheunoinori nacheunoinoriwa taenaru hotarubino sirabe)
yeoreumui gido, yeoreumui gidoneun myohan bandipburui josa
風が搖らした風鈴の響き
(kajegayurasita hurinnohibiki)
barami heundeun punggyeongui ullim
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(nacheunoowari nacheunoowariniwa tada anataniaitakunaruno)
yeoreumui kkeut, yeoreumui kkeuteneun danji dangsineul mannagosipeoyo
いつかと同じ風吹き拔けるから
(icheukatoonaji kajehukinukerukara)
eonjenggawa gateun barami bureo naganikka..
[Original]
(+) 森山直太朗 - 夏の終わり
UH-
水芭蕉搖れる畦道肩竝べ夢を紡いだ
(미즈바쇼유레루 아제미치 카타나라베유메오 츠무이다)
토란이 흔들리는 논길을 나란히 걸으며 꿈을 꿔요
流れゆく時に笹舟を浮かべ
(나가레유쿠 토키니 사사부네오 우카베)
흘러가는 시간에 대나무배를 띄워요
燒け落ちた夏の戀唄忘れじの人は泡沫
(야케오치타나츠노 코이우타 와스레지노히토와 우타카타)
불타 떨어진 여름 사랑노래, 잊을수 없는 사람은 물거품
空は夕暮れ
(소라와 유구레)
하늘은 황혼
途方に暮れたまま降り止まぬ雨の中
(토호니쿠레타마마 후리야마누아메노나카)
어찌할 바를 모르는 채, 그치지 않은 비 속에
貴方を待っていた人影のない驛で
(아나타오맛테이타 히토카게노나이에키데)
당신을 기다리고있었어요, 그림자도 없는 역에서
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
追憶は人の心の傷口に深く染み入り
(츠이오쿠와히토노 코코로노 키즈구치니후카쿠 시미이리)
추억은 사람의 마음의 상처난 자리에 짙게 스며들어요
霞立つ野邊に夏草は茂り
(카스미타츠 노베니 나츠쿠사와 시게리)
안개가 서린 들에 여름 풀은 무성해요
あれからどれだけの時が徒に過ぎただろうか
(아레카라도레다케노 토키가 이타즈라니스기타다 로우까)
그때부터 얼마만큼의 시간이 헛되게 지나간걸까요
せせらぎのように
(세세라기노요니)
얕게 흐르는 냇물처럼
誰かが言いかけた言葉寄せ集めても
(다레카가이이카케타 코토바요세아츠메테모)
누군가가 말을 꺼낸 말들을 모아도
誰もが忘れゆく夏の日は歸らない
(다레모가와스레유쿠 나츠노히와카에라나이)
모두가 잊어가는 여름의 날들은 되돌아오지 않아요
夏の祈り夏の祈りは妙なる螢火の調べ
(나츠노이노리 나츠노이노리와 타에나루 호타루비노 시라베)
여름의 기도, 여름의 기도는 묘한 반딧불의 조사
風が搖らした風鈴の響き
(카제가유라시타 후린노히비키)
바람이 흔든 풍경의 울림
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
水芭蕉搖れる畦道肩竝べ夢を紡いだ
(미즈바쇼유레루 아제미치 카타나라베유메오 츠무이다)
토란이 흔들리는 논길을 나란히 걸으며 꿈을 꿔요
流れゆく時に笹舟を浮かべ
(나가레유쿠 토키니 사사부네오 우카베)
흘러가는 시간에 대나무배를 띄워요
燒け落ちた夏の戀唄忘れじの人は泡沫
(야케오치타나츠노 코이우타 와스레지노히토와 우타카타)
불타 떨어진 여름 사랑노래, 잊을수 없는 사람은 물거품
空は夕暮れ
(소라와 유구레)
하늘은 황혼
途方に暮れたまま降り止まぬ雨の中
(토호니쿠레타마마 후리야마누아메노나카)
어찌할 바를 모르는 채, 그치지 않은 비 속에
貴方を待っていた人影のない驛で
(아나타오맛테이타 히토카게노나이에키데)
당신을 기다리고있었어요, 그림자도 없는 역에서
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
追憶は人の心の傷口に深く染み入り
(츠이오쿠와히토노 코코로노 키즈구치니후카쿠 시미이리)
추억은 사람의 마음의 상처난 자리에 짙게 스며들어요
霞立つ野邊に夏草は茂り
(카스미타츠 노베니 나츠쿠사와 시게리)
안개가 서린 들에 여름 풀은 무성해요
あれからどれだけの時が徒に過ぎただろうか
(아레카라도레다케노 토키가 이타즈라니스기타다 로우까)
그때부터 얼마만큼의 시간이 헛되게 지나간걸까요
せせらぎのように
(세세라기노요니)
얕게 흐르는 냇물처럼
誰かが言いかけた言葉寄せ集めても
(다레카가이이카케타 코토바요세아츠메테모)
누군가가 말을 꺼낸 말들을 모아도
誰もが忘れゆく夏の日は歸らない
(다레모가와스레유쿠 나츠노히와카에라나이)
모두가 잊어가는 여름의 날들은 되돌아오지 않아요
夏の祈り夏の祈りは妙なる螢火の調べ
(나츠노이노리 나츠노이노리와 타에나루 호타루비노 시라베)
여름의 기도, 여름의 기도는 묘한 반딧불의 조사
風が搖らした風鈴の響き
(카제가유라시타 후린노히비키)
바람이 흔든 풍경의 울림
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
夏の終わり夏の終わりにはただ貴方に會いたくなるの
(나츠노오와리 나츠노오와리니와 타다 아나타니아이타쿠나루노)
여름의 끝, 여름의 끝에는 단지 당신을 만나고싶어요
いつかと同じ風吹き拔けるから
(이츠카토오나지 카제후키누케루카라)
언젠가와 같은 바람이 불어 나가니까..
2020-08-09 18:50:19
Today's Hot lyrics
1
(+) 하모 (hamo) - 아크라포빅 [Official MUSIC VIDEO]
(+) hamo (hamo) - akeurapobik [Official MUSIC VIDEO]2
AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원
AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon3
AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum5
AKMU(악뮤) (+) 벌레를 내고
AKMU(angmyu) (+) beollereul naego7
(+) 티라미수 케익 Tiramisu Cake
(+) tiramisu keik Tiramisu Cake8
식케이 (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (권오선), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)
sikkei (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (gwonoseon), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)9
AKMU(악뮤) (+) 얼룩
AKMU(angmyu) (+) eolluk10