(+) Light's
[Romanization]
(+) Light's
In a dream
kkum sogeseo
it would seem I went to those
nan nugunggaege dagagan geot gatayo
who close the open door
geudeureun yeollyeoinneun muneul dadasseo
Turning the key,
yeolsoero muneul jamgeugo
I sat and spoke
nan anjaseo nae ane deureoinneun geu saramdeurege
to those inside of me
iyagireul georeotji
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmundeullo
with questions
dasi nae jilmune daedaphadeogun
And pointed me into the night
geurigoseo dallimi
Where the moon was
byeolbicheuro saekchilhan muyongsucheoreom boineun
a star-painted dancer
bam sogeuro nareul hyanghage haesseo
And the world was
i sesangeun machi
just a spectrum of light
challanhan bichui seupekteureom gatatji
They reached
geu sarameun nae iseongui gaundero
to my center of reason
dagawaseo
And pulled on the touchstone
cheoeumcheoreom geu gose jonjaehago isseotdeon
that´s there
siheomui gijuneul jageukhaesseo
The shock of that light
nan geu bulbit(jageuk)e nollaseo
had me reeling
dongyodoeeotgo
And I fell into the depths of despair
jeolmangui narageuro tteoreojyeosseo
Turning the key,
muneul datgo
I sat and spoke
jarie anja
to those inside of me
nae anui geudeulgwa iyagireul nanueosseo
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmuneuro
with questions
dasi nae jilmune daedaphadeogun
And set me to stand on the
haewa dari hyeongjega doeeo
brink
mannaneun gosui gajangjarie
Where the sun and the moon
nal seoitge haesseo
were as brothers
geurigo naege namgyeojin modeun geon
And all that was left was to think
saenggakhaeboneun geotppun...
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmundeullo
with questions
dasi nae jilmune daedaphagoneun
And pointed me into the night
nareul bam sogeuro hyanghadorok haetji
The power that bore me
nareul jitaenghaejugo itdeon himeun
had left me alone
eoneu giri oreun girinji gominhadorok
To figure out which way was right
nal honja namgyeo dwosseo
-----------------
Questions(beonyeok)
Manfred Manns Earth Band
kkum sogeseo
it would seem I went to those
nan nugunggaege dagagan geot gatayo
who close the open door
geudeureun yeollyeoinneun muneul dadasseo
Turning the key,
yeolsoero muneul jamgeugo
I sat and spoke
nan anjaseo nae ane deureoinneun geu saramdeurege
to those inside of me
iyagireul georeotji
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmundeullo
with questions
dasi nae jilmune daedaphadeogun
And pointed me into the night
geurigoseo dallimi
Where the moon was
byeolbicheuro saekchilhan muyongsucheoreom boineun
a star-painted dancer
bam sogeuro nareul hyanghage haesseo
And the world was
i sesangeun machi
just a spectrum of light
challanhan bichui seupekteureom gatatji
They reached
geu sarameun nae iseongui gaundero
to my center of reason
dagawaseo
And pulled on the touchstone
cheoeumcheoreom geu gose jonjaehago isseotdeon
that´s there
siheomui gijuneul jageukhaesseo
The shock of that light
nan geu bulbit(jageuk)e nollaseo
had me reeling
dongyodoeeotgo
And I fell into the depths of despair
jeolmangui narageuro tteoreojyeosseo
Turning the key,
muneul datgo
I sat and spoke
jarie anja
to those inside of me
nae anui geudeulgwa iyagireul nanueosseo
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmuneuro
with questions
dasi nae jilmune daedaphadeogun
And set me to stand on the
haewa dari hyeongjega doeeo
brink
mannaneun gosui gajangjarie
Where the sun and the moon
nal seoitge haesseo
were as brothers
geurigo naege namgyeojin modeun geon
And all that was left was to think
saenggakhaeboneun geotppun...
They answered my questions
geudeureun yeoreogaji jilmundeullo
with questions
dasi nae jilmune daedaphagoneun
And pointed me into the night
nareul bam sogeuro hyanghadorok haetji
The power that bore me
nareul jitaenghaejugo itdeon himeun
had left me alone
eoneu giri oreun girinji gominhadorok
To figure out which way was right
nal honja namgyeo dwosseo
-----------------
Questions(beonyeok)
Manfred Manns Earth Band
[Original]
(+) Light's
In a dream
꿈 속에서
it would seem I went to those
난 누군가에게 다가간 것 같아요
who close the open door
그들은 열려있는 문을 닫았어
Turning the key,
열쇠로 문을 잠그고
I sat and spoke
난 앉아서 내 안에 들어있는 그 사람들에게
to those inside of me
이야기를 걸었지
They answered my questions
그들은 여러가지 질문들로
with questions
다시 내 질문에 대답하더군
And pointed me into the night
그리고서 달님이
Where the moon was
별빛으로 색칠한 무용수처럼 보이는
a star-painted dancer
밤 속으로 나를 향하게 했어
And the world was
이 세상은 마치
just a spectrum of light
찬란한 빛의 스펙트럼 같았지
They reached
그 사람은 내 이성의 가운데로
to my center of reason
다가와서
And pulled on the touchstone
처음처럼 그 곳에 존재하고 있었던
that´s there
시험의 기준을 자극했어
The shock of that light
난 그 불빛(자극)에 놀라서
had me reeling
동요되었고
And I fell into the depths of despair
절망의 나락으로 떨어졌어
Turning the key,
문을 닫고
I sat and spoke
자리에 앉아
to those inside of me
내 안의 그들과 이야기를 나누었어
They answered my questions
그들은 여러가지 질문으로
with questions
다시 내 질문에 대답하더군
And set me to stand on the
해와 달이 형제가 되어
brink
만나는 곳의 가장자리에
Where the sun and the moon
날 서있게 했어
were as brothers
그리고 내게 남겨진 모든 건
And all that was left was to think
생각해보는 것뿐...
They answered my questions
그들은 여러가지 질문들로
with questions
다시 내 질문에 대답하고는
And pointed me into the night
나를 밤 속으로 향하도록 했지
The power that bore me
나를 지탱해주고 있던 힘은
had left me alone
어느 길이 옳은 길인지 고민하도록
To figure out which way was right
날 혼자 남겨 뒀어
-----------------
Questions(번역)
Manfred Manns Earth Band
꿈 속에서
it would seem I went to those
난 누군가에게 다가간 것 같아요
who close the open door
그들은 열려있는 문을 닫았어
Turning the key,
열쇠로 문을 잠그고
I sat and spoke
난 앉아서 내 안에 들어있는 그 사람들에게
to those inside of me
이야기를 걸었지
They answered my questions
그들은 여러가지 질문들로
with questions
다시 내 질문에 대답하더군
And pointed me into the night
그리고서 달님이
Where the moon was
별빛으로 색칠한 무용수처럼 보이는
a star-painted dancer
밤 속으로 나를 향하게 했어
And the world was
이 세상은 마치
just a spectrum of light
찬란한 빛의 스펙트럼 같았지
They reached
그 사람은 내 이성의 가운데로
to my center of reason
다가와서
And pulled on the touchstone
처음처럼 그 곳에 존재하고 있었던
that´s there
시험의 기준을 자극했어
The shock of that light
난 그 불빛(자극)에 놀라서
had me reeling
동요되었고
And I fell into the depths of despair
절망의 나락으로 떨어졌어
Turning the key,
문을 닫고
I sat and spoke
자리에 앉아
to those inside of me
내 안의 그들과 이야기를 나누었어
They answered my questions
그들은 여러가지 질문으로
with questions
다시 내 질문에 대답하더군
And set me to stand on the
해와 달이 형제가 되어
brink
만나는 곳의 가장자리에
Where the sun and the moon
날 서있게 했어
were as brothers
그리고 내게 남겨진 모든 건
And all that was left was to think
생각해보는 것뿐...
They answered my questions
그들은 여러가지 질문들로
with questions
다시 내 질문에 대답하고는
And pointed me into the night
나를 밤 속으로 향하도록 했지
The power that bore me
나를 지탱해주고 있던 힘은
had left me alone
어느 길이 옳은 길인지 고민하도록
To figure out which way was right
날 혼자 남겨 뒀어
-----------------
Questions(번역)
Manfred Manns Earth Band
2020-09-02 03:10:51
Today's Hot lyrics
1
AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum2
(+) 하모 (hamo) - 아크라포빅 [Official MUSIC VIDEO]
(+) hamo (hamo) - akeurapobik [Official MUSIC VIDEO]3
AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원
AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon4
(+) 사랑병동 Highs and Lows
(+) sarangbyeongdong Highs and Lows5
화사 (HWASA) (+) So Cute
hwasa (HWASA) (+) So Cute6
(+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
(+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum7
T.O.P (+) 완전미쳤어! (Studio54)
T.O.P (+) wanjeommichyeosseo! (Studio54)8
(+) 벌레를 내고
(+) beollereul naego9
식케이 (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (권오선), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)
sikkei (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (gwonoseon), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)10