(+) Semana Tras Semana
[Romanization]
(+) Semana Tras Semana
La Paloma
by Sebastian Iradier (1861)
1. Cuando sali de la Habana /When I left Havana
¡Valgame Dios! / Bless my soul, oh God!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo. / nobody saw me go
Y una linda Guachinanga / But my little gaucho (country) maiden
S`alla voy yo, / who loves me so
Que se vino tras de mi, / She came down the pathway following after me
Que si senor. / Yes sir
Refrain:
Si a tu ventana llega / If at your window you see
Una Paloma, / a gentle dove
Tratala con carino /Treat it with care and welcome it there with love
Que es mi persona. / treat it like you would treat me
Cuentala tus amores, / Tell all your loved ones
Bien de mi vida, / bout all the good things in my life
Coronala de flores / Crown the dove with flowers
Que es cosa mia. / because the dove is me
Ay! Fadila que si!
Ay! que dame tu amor! / give it your love for me
Ay! que ven te conmigo, / Come with me
Chinita, adonde vivo yo! / my darling, to where I live
2. El dia nos casemos / the day that we will be married
¡Valgame Dios! / bless my soul oh God
En la semana que hay ir / the whole week before
Me hace reir / makes me laugh (or smile)
Desde la Yglesia juntitos, / at the church we will be together
Que si senor, / oh yes sir
Nos hiremos a dormir, / we will not even sleep
Alla voy yo.
baereul tago abanareul tteonal ttae
naui maeum seulpeo nummul heullyeonne
saranghaneun chingguyeo eodireul ganneunya
bada geonneo jeopyeon meolgo meon nararo
cheonsawa gateun bidulgi oneun pyeone
jeonhayeo juge geuriun naui maeum
oeroul ttaemyeon neoui changgae seoseo
dangsinui yeppeun noraereul bulleo juge
a a kinitayeo sarangseureon neo hamkke garini
naegero ora kkumkkuneun nararo
a a kinitayeo sarangseureon neo hamkke garini
naegero ora kkumkkuneun nararo
-----------------
La Paloma
Nana Mouskouri
by Sebastian Iradier (1861)
1. Cuando sali de la Habana /When I left Havana
¡Valgame Dios! / Bless my soul, oh God!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo. / nobody saw me go
Y una linda Guachinanga / But my little gaucho (country) maiden
S`alla voy yo, / who loves me so
Que se vino tras de mi, / She came down the pathway following after me
Que si senor. / Yes sir
Refrain:
Si a tu ventana llega / If at your window you see
Una Paloma, / a gentle dove
Tratala con carino /Treat it with care and welcome it there with love
Que es mi persona. / treat it like you would treat me
Cuentala tus amores, / Tell all your loved ones
Bien de mi vida, / bout all the good things in my life
Coronala de flores / Crown the dove with flowers
Que es cosa mia. / because the dove is me
Ay! Fadila que si!
Ay! que dame tu amor! / give it your love for me
Ay! que ven te conmigo, / Come with me
Chinita, adonde vivo yo! / my darling, to where I live
2. El dia nos casemos / the day that we will be married
¡Valgame Dios! / bless my soul oh God
En la semana que hay ir / the whole week before
Me hace reir / makes me laugh (or smile)
Desde la Yglesia juntitos, / at the church we will be together
Que si senor, / oh yes sir
Nos hiremos a dormir, / we will not even sleep
Alla voy yo.
baereul tago abanareul tteonal ttae
naui maeum seulpeo nummul heullyeonne
saranghaneun chingguyeo eodireul ganneunya
bada geonneo jeopyeon meolgo meon nararo
cheonsawa gateun bidulgi oneun pyeone
jeonhayeo juge geuriun naui maeum
oeroul ttaemyeon neoui changgae seoseo
dangsinui yeppeun noraereul bulleo juge
a a kinitayeo sarangseureon neo hamkke garini
naegero ora kkumkkuneun nararo
a a kinitayeo sarangseureon neo hamkke garini
naegero ora kkumkkuneun nararo
-----------------
La Paloma
Nana Mouskouri
[Original]
(+) Semana Tras Semana
La Paloma
by Sebastian Iradier (1861)
1. Cuando sali de la Habana /When I left Havana
¡Valgame Dios! / Bless my soul, oh God!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo. / nobody saw me go
Y una linda Guachinanga / But my little gaucho (country) maiden
S`alla voy yo, / who loves me so
Que se vino tras de mi, / She came down the pathway following after me
Que si senor. / Yes sir
Refrain:
Si a tu ventana llega / If at your window you see
Una Paloma, / a gentle dove
Tratala con carino /Treat it with care and welcome it there with love
Que es mi persona. / treat it like you would treat me
Cuentala tus amores, / Tell all your loved ones
Bien de mi vida, / bout all the good things in my life
Coronala de flores / Crown the dove with flowers
Que es cosa mia. / because the dove is me
Ay! Fadila que si!
Ay! que dame tu amor! / give it your love for me
Ay! que ven te conmigo, / Come with me
Chinita, adonde vivo yo! / my darling, to where I live
2. El dia nos casemos / the day that we will be married
¡Valgame Dios! / bless my soul oh God
En la semana que hay ir / the whole week before
Me hace reir / makes me laugh (or smile)
Desde la Yglesia juntitos, / at the church we will be together
Que si senor, / oh yes sir
Nos hiremos a dormir, / we will not even sleep
Alla voy yo.
배를 타고 아바나를 떠날 때
나의 마음 슬퍼 눈물 흘렸네
사랑하는 친구여 어디를 갔느냐
바다 건너 저편 멀고 먼 나라로
천사와 같은 비둘기 오는 편에
전하여 주게 그리운 나의 마음
외로울 때면 너의 창가에 서서
당신의 예쁜 노래를 불러 주게
아 아 키니타여 사랑스런 너 함께 가리니
내게로 오라 꿈꾸는 나라로
아 아 키니타여 사랑스런 너 함께 가리니
내게로 오라 꿈꾸는 나라로
-----------------
La Paloma
Nana Mouskouri
by Sebastian Iradier (1861)
1. Cuando sali de la Habana /When I left Havana
¡Valgame Dios! / Bless my soul, oh God!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo. / nobody saw me go
Y una linda Guachinanga / But my little gaucho (country) maiden
S`alla voy yo, / who loves me so
Que se vino tras de mi, / She came down the pathway following after me
Que si senor. / Yes sir
Refrain:
Si a tu ventana llega / If at your window you see
Una Paloma, / a gentle dove
Tratala con carino /Treat it with care and welcome it there with love
Que es mi persona. / treat it like you would treat me
Cuentala tus amores, / Tell all your loved ones
Bien de mi vida, / bout all the good things in my life
Coronala de flores / Crown the dove with flowers
Que es cosa mia. / because the dove is me
Ay! Fadila que si!
Ay! que dame tu amor! / give it your love for me
Ay! que ven te conmigo, / Come with me
Chinita, adonde vivo yo! / my darling, to where I live
2. El dia nos casemos / the day that we will be married
¡Valgame Dios! / bless my soul oh God
En la semana que hay ir / the whole week before
Me hace reir / makes me laugh (or smile)
Desde la Yglesia juntitos, / at the church we will be together
Que si senor, / oh yes sir
Nos hiremos a dormir, / we will not even sleep
Alla voy yo.
배를 타고 아바나를 떠날 때
나의 마음 슬퍼 눈물 흘렸네
사랑하는 친구여 어디를 갔느냐
바다 건너 저편 멀고 먼 나라로
천사와 같은 비둘기 오는 편에
전하여 주게 그리운 나의 마음
외로울 때면 너의 창가에 서서
당신의 예쁜 노래를 불러 주게
아 아 키니타여 사랑스런 너 함께 가리니
내게로 오라 꿈꾸는 나라로
아 아 키니타여 사랑스런 너 함께 가리니
내게로 오라 꿈꾸는 나라로
-----------------
La Paloma
Nana Mouskouri
2020-09-05 02:09:36
Today's Hot lyrics
1
(+) 하모 (hamo) - 아크라포빅 [Official MUSIC VIDEO]
(+) hamo (hamo) - akeurapobik [Official MUSIC VIDEO]2
AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원
AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon3
AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음
AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum6
AKMU(악뮤) (+) 벌레를 내고
AKMU(angmyu) (+) beollereul naego7
(+) 티라미수 케익 Tiramisu Cake
(+) tiramisu keik Tiramisu Cake8
식케이 (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (권오선), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)
sikkei (Sik-K) (+) PUBLIC ENEMIES (Feat. OSUN (gwonoseon), Iyaan, Jeffrey White, Raf Sandou)9
AKMU(악뮤) (+) 얼룩
AKMU(angmyu) (+) eolluk10