(+) 「甲賀忍法帖」(MV)



[Romanization]

(+) 「甲賀忍法帖」(MV)

下弦の月が 朧に搖れる

[kageeunno cheukiga oboroni yureru]

hahyeondari aryeonhage heundeulligo

夜を包む叢雲

[yoruo cheucheumu murakumo]

bameul gamssaneun murijin gureum

はりつけられた 番う雛

[haricheukerareta cheugau hiina]

chaekhyeonge cheohaejin gyeolhonhan hina inhyeongeul

絡める 非情のわな

[karameru hijyoono wana]

hwigamneun bijeonghan deot

嗚呼今も燻ぶ

[aa imamo kuseubu]

aa, jigeumdo pieooreuneun

想い胸に しかと宿らば(殲)

[omoi muneni sikato yadoraba (seeun)]

sarangseureon maeume seommyeonghage gitdeundamyeon (myeolhari)

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[mijeuno yooni yasasiku hanano yooni hagesiku]

mulgwa gati sangnyanghage kkotgwa gati sechage

震える 刃で 貫いて

[hurueru yaibade cheuranuite]

heundeullineun kallallo ttureoseo

宿命られた 淚を

[sadamerareta namidao]

geudaeege sungmyeongjyeojin nummureul

瞳の奧を 閉じても

[hitomino okuo tojitemo]

nuneul gipge gamdeorado

貴方を 瞼が 憶えているの

[anatao mabutaga oboeteiruno]

dangsineul nae nunkkeopuri gieokhago isseo

無明の淵で 終焉(おわり)を待つ

[mumyoono huchide owario macheu]

mumyeongui sureongeseo jongeoneul gidarineun

私は むせぶ身無し兒

[watasiwa musebuminasigo]

naneun heuneukkineun mom eomneun ai

踏みにじられた 盡(すが)る戀を

[huminijirareta seugaru koio]

cheochamhage jipbaphin kkeutnabeorin sarangeul

兩手に 包んだまま

[ryooteni cheucheueundamama]

yangsoneuro gamssanchae

もう 諍えない 共にたどる

[moo aragaenai tomoni tadoru]

ije geoyeokhal su eopsi gati ireul

ちぬりのを黃泉道(みち)を(殲)

[chinurino michio (seeun)]

piro muldeun hwangcheonggireul (myeolhari)

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[mijeuno yooni yasasiku hanano yooni hagesiku]

mulgwa gati sangnyanghage kkotgwa gati sechage

震える 刃で 貫いて

[hurueru yaibade cheuranuite]

heundeullineun kallallo ttureoseo

宿命られた 淚を

[sadamerareta namidao]

geudaeege sungmyeongjyeojin nummureul

瞳の奧を 閉じても

[hitomino okuo tojitemo]

nuneul gipge gamdeorado

貴方を 瞼が 憶えているの

[anatao mabutaga oboeteiruno]

dangsineul nae nunkkeopuri gieokhago isseo

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[mijeuno yooni yasasiku hanano yooni hagesiku]

mulgwa gati sangnyanghage kkotgwa gati sechage

震える 刃で 貫いて

[hurueru yaibade cheuranuite]

heundeullineun kallallo ttureoseo

宿命られた 淚を 瞳の奧を 閉じても

[sadamerareta namidao hitomino okuo tojitemo]

geudaeege sungmyeongjyeojin nummureul nuneul gipge gamado

流れる 血潮 止められない

[nagareru chisio tomerarenai]

heulleoganeun hyeoljoreul ijen mageul su eopseo

蜜の樣にこぼれて 徒の樣に散りゆく

[micheuno yooni koborete adano yooni chiriyuku]

kkulgwa gati tteoreojyeoseo heomuhage heuteojyeo gane

はかない 祈りを 搔き消して

[hakanai inorio kakikesite]

deoseomneun i gidoreul kkaekkeusi jiwojwo

宿命られた 二人を

[sadamerarera hutario]

sungmyeongeuro maejeojin du sarameul

葵闇が 裂いても

[aoiyamiga saitemo]

pureun eodumi jjijeonwado

貴方と 搖蕩う 隱り世まで

[anatato tayutau kakuriyomade]

dangsinggwa tteodolmyeogari jeo sesangkkaji
[Original]

(+) 「甲賀忍法帖」(MV)

下弦の月が 朧に搖れる

[카게은노 츠키가 오보로니 유레루]

하현달이 아련하게 흔들리고

夜を包む叢雲

[요루오 츠츠무 무라쿠모]

밤을 감싸는 무리진 구름

はりつけられた 番う雛

[하리츠케라레타 츠가우 히이나]

책형에 처해진 결혼한 히나 인형을

絡める 非情のわな

[카라메루 히죠오노 와나]

휘감는 비정한

嗚呼今も燻ぶ

[아아 이마모 쿠스부]

아아, 지금도 피어오르는

想い胸に しかと宿らば(殲)

[오모이 무네니 시카토 야도라바 (세은)]

사랑스런 마음에 선명하게 깃든다면 (멸하리)

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[미즈노 요오니 야사시쿠 하나노 요오니 하게시쿠]

물과 같이 상냥하게 꽃과 같이 세차게

震える 刃で 貫いて

[후루에루 야이바데 츠라누이테]

흔들리는 칼날로 뚫어서

宿命られた 淚を

[사다메라레타 나미다오]

그대에게 숙명져진 눈물을

瞳の奧を 閉じても

[히토미노 오쿠오 토지테모]

눈을 깊게 감더라도

貴方を 瞼が 憶えているの

[아나타오 마부타가 오보에테이루노]

당신을 눈꺼풀이 기억하고 있어

無明の淵で 終焉(おわり)を待つ

[무묘오노 후치데 오와리오 마츠]

무명의 수렁에서 종언을 기다리는

私は むせぶ身無し兒

[와타시와 무세부미나시고]

나는 흐느끼는 없는 아이

踏みにじられた 盡(すが)る戀を

[후미니지라레타 스가루 코이오]

처참하게 짓밟힌 끝나버린 사랑을

兩手に 包んだまま

[료오테니 츠츠은다마마]

양손으로 감싼채

もう 諍えない 共にたどる

[모오 아라가에나이 토모니 타도루]

이제 거역할 없이 같이 이를

ちぬりのを黃泉道(みち)を(殲)

[치누리노 미치오 (세은)]

피로 물든 황천길을 (멸하리)

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[미즈노 요오니 야사시쿠 하나노 요오니 하게시쿠]

물과 같이 상냥하게 꽃과 같이 세차게

震える 刃で 貫いて

[후루에루 야이바데 츠라누이테]

흔들리는 칼날로 뚫어서

宿命られた 淚を

[사다메라레타 나미다오]

그대에게 숙명져진 눈물을

瞳の奧を 閉じても

[히토미노 오쿠오 토지테모]

눈을 깊게 감더라도

貴方を 瞼が 憶えているの

[아나타오 마부타가 오보에테이루노]

당신을 눈꺼풀이 기억하고 있어

水の樣に優しく 花の樣に劇(はげ)しく

[미즈노 요오니 야사시쿠 하나노 요오니 하게시쿠]

물과 같이 상냥하게 꽃과 같이 세차게

震える 刃で 貫いて

[후루에루 야이바데 츠라누이테]

흔들리는 칼날로 뚫어서

宿命られた 淚を 瞳の奧を 閉じても

[사다메라레타 나미다오 히토미노 오쿠오 토지테모]

그대에게 숙명져진 눈물을 눈을 깊게 감아도

流れる 血潮 止められない

[나가레루 치시오 토메라레나이]

흘러가는 혈조를 이젠 막을 없어

蜜の樣にこぼれて 徒の樣に散りゆく

[미츠노 요오니 코보레테 아다노 요오니 치리유쿠]

꿀과 같이 떨어져서 허무하게 흩어져 가네

はかない 祈りを 搔き消して

[하카나이 이노리오 카키케시테]

덧없는 기도를 깨끗이 지워줘

宿命られた 二人を

[사다메라레라 후타리오]

숙명으로 맺어진 사람을

葵闇が 裂いても

[아오이야미가 사이테모]

푸른 어둠이 찢어놔도

貴方と 搖蕩う 隱り世まで

[아나타토 타유타우 카쿠리요마데]

당신과 떠돌며가리 세상까지

2020-09-28 17:03:30

    Today's Hot lyrics

    1

    (+) 박강수 마지막편지

    (+) bakgangsu majimakpyeonji
    2

    SURL(설) (+) 마지막 편지

    SURL(seol) (+) majimak pyeonji
    3

    (박강수)마지막 (+) 편지.,

    (bakgangsu)majimak (+) pyeonji.,
    4

    박강수 (+) 마지막 편지 (With 조원민)

    bakgangsu (+) majimak pyeonji (With jowommin)
    5

    이용복 (+) 마지막 편지

    iyongbok (+) majimak pyeonji
    6

    AKMU(악뮤) (+) 소문의 낙원

    AKMU(angmyu) (+) somunui nagwon
    7

    (+) 하모 (hamo) - 아크라포빅 [Official MUSIC VIDEO]

    (+) hamo (hamo) - akeurapobik [Official MUSIC VIDEO]
    8

    (+) 잠 못 드는 밤에 (Inst.)

    (+) jam mot deuneun bame (Inst.)
    10

    AKMU(악뮤) (+) 기쁨, 슬픔, 아름다운 마음

    AKMU(angmyu) (+) gippeum, seulpeum, areumdaun maeum